The only substantial obstruction of the process was encountered in Zepce where HDZ chose not to participate. | UN | وصودفت العقبة الهامة الوحيدة أمام العملية في زبتشه، حيث اختار الاتحاد الديمقراطي الكرواتي عدم الاشتراك. |
I am sure that God chose the geographic location of Cuba. | UN | أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا. |
In 1942, the United States of America chose New Caledonia for its military base in the Pacific. | UN | وفي عام 1942، اختارت الولايات المتحدة كاليدونيا الجديدة لتكون قاعدة عسكرية لها في المحيط الهادئ. |
Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency. | UN | ومع أن المواطَنة عُرضت على جميع سكان القدس، فقد اختارت الغالبية العظمى منهم في عام 1967 الحصول على إقامة دائمة فقط. |
I don't even like what I chose to wear tonight, so this is actually a great solution for me. | Open Subtitles | انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي |
You should've let me die, but you chose me. | Open Subtitles | كان يتعيّن بك تركي أموت، لكنك اخترت بقائي |
you chose to sacrifice yourself to save a runt. | Open Subtitles | رغم ذلك، إخترت أن تضحي بنفسك لإنقاذ قزمة. |
The East Timorese chose to take to the streets to express their aspirations including their wish to fulfil their right to self—determination. | UN | وقد اختار التيموريون الشرقيون النزول إلى الشوارع للإعراب عن تطلعاتهم بما في ذلك رغبتهم في إعمال حقهم في تقرير المصير. |
If individuals chose to violate the organization's policy of non-violence, it usually distanced itself from them. | UN | وإذا اختار بعض الأفراد مخالفة سياسة المنظمة القائمة على اللاعنف، فهي عادة ما تنأى بنفسها عنهم. |
Unfortunately, the Presidents chose not to reach such an agreement in Bucharest. | UN | ومع الأسف، اختار الرئيسان عدم التوصل إلى هذا الاتفاق في بوخارست. |
It is also a fact that Israel chose to respond differently. | UN | ومن الحقائق أيضا أن إسرائيل اختارت أن ترد بشكل مختلف. |
However, the United States deliberately chose to prolong the status of armistice. | UN | غير أن الولايات المتحدة قد اختارت عمدا أن تُطيل أمد الهدنة. |
The Department chose to focus on Somalia and Camp Ashraf in Iraq. | UN | وقد اختارت الإدارة أن تركز على الصومال ومخيم أشرف في العراق. |
If we're enemies, it's because you chose this path. | Open Subtitles | إن كنا أعداء، فهذا لكونك اخترت درب العداء. |
Everyone thinks I'm crazy because I chose to live off the grid? | Open Subtitles | كل شخص يظن اني مجنون لاني اخترت للعيش خارج الشبكة ؟ |
I still don't understand why you chose to move there. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا اخترت الانتقال إلى هناك |
And yet you chose to hang those three men in your square. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك إخترت أن تشنق هؤلاء الرجال الثلاثة في ساحتك |
And remember who I chose to be today because nobody else will. | Open Subtitles | وتذكروا من أخترت أن أكون اليوم لأن لا أحد آخر سيفعل |
I had assumed he was operating like the original killer, but what if he chose those victims based on a different unifying reason? | Open Subtitles | كنت أفترض أن طريقة عمله تشبه طريقة عمل القاتل الأصلي و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟ |
As I suspected, he chose the carotid subclavian bypass. | Open Subtitles | وكما توقعت أختار الإلتفافية تحت الترقوة والشريان السباتي |
Nevertheless, they chose to secede and create a Muslim-dominated State, which led to the civil war in Bosnia and Herzegovina. | UN | إلا أنهم اختاروا الانفصال وإقامة دولة يغلب عليها المسلمون، وهو ما أدى إلى الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك. |
Maybe it's because of who you are, you chose the job. | Open Subtitles | ربما لأن تلك شخصيتك من البداية فأنت تختار هذه الوظيفة |
Canada chose to present its own, separate set of recommendations. | UN | واختارت كندا أن تقدم مجموعة توصيات منفصلة خاصة بها. |
Therefore we chose the option of making an impaired peace process work by adding principles of peacemaking that previously had been lacking. | UN | ولهذا، اخترنا أن نجعل عملية السلام قابلة للتنفيذ عن طريق إضافة مبادئ صنع السلام إليها التي كانت تنقصها في السابق. |
A total of 98.83 per cent of all voters chose independence. | UN | واختار ما مجموعه 98.83 في المائة من جميع المصوتين الاستقلال. |
Instead, she chose to run away. I have to respect that decision. | Open Subtitles | بدلا من ذلك إختارت أن تهرب علي أن أحترم ذلك القرار |
We had a whole life together that you chose to erase. | Open Subtitles | لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها |
You're the man I chose. Can't you do better than that? | Open Subtitles | إنك الرجل الذي اخترته ألا تستطيع فعل أفضل من ذلك |