"clan" - Translation from English to Arabic

    • عشيرة
        
    • العشيرة
        
    • العشائر
        
    • العشائرية
        
    • القبيلة
        
    • العشائري
        
    • قبيلة
        
    • القبائل
        
    • عشائرية
        
    • لعشيرة
        
    • كلان
        
    • القبلي
        
    • القبلية
        
    • عشائري
        
    • عشيرتك
        
    Dhulbahante clan elites have been divided between those who support the administration in Hargeysa and since its establishment in 1998, the administration in Garoowe. UN وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998.
    Leysan and Hadamo clan militia clashed in the centre of Baidoa town. UN وقع صدام بين ميليشيا عشيرة ليسن وعشيرة هدامو وسط مدينة بيدوة.
    The attempt by the dominant political clan in the area to revamp the local administration has yet to bear fruit. UN والمحاولات التي تقوم بها العشيرة السياسية السائدة في المنطقة من أجل إصلاح اﻹدارة المحلية لم تؤت ثمارها بعد.
    Obviously, what the clan gives, the clan can take away. UN ومن الواضح أن العشيرة تستطيع أن تسترد ما تمنح.
    This has reportedly engendered some anxiety among other clan groups along both sides of the common border. UN وأفيد أن ذلك أثار بعض القلق بين جماعات العشائر الأخرى الواقعة على جانبي الحدود المشتركة.
    TFG militias as well as some clan militias have been widely reported to be using children to carry arms. UN وأفاد العديد من التقارير بأن ميليشيات الحكومة الاتحادية فضلا وبعض الميليشيات العشائرية تستخدم الأطفال في حمل الأسلحة.
    He fought the clan chief's bandits at that time. Open Subtitles كان يحارب قطاع الطرق العاملين لدى شيخ القبيلة
    The clan fights the Tuni clan over agricultural land around Kismaayo area UN وتحارب هذه العشيرة عشيرة توني بشأن أراض زراعية حول منطقة كيسمايو
    Destined for Abdi Hassan Awale Qeybdiid but stolen in Galkayo by members of the Sa'ad clan UN وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو
    I will not allow your dishonor to give Luna an advantage, and you will not shame our clan ever again. Open Subtitles لن أسمح العار لتعطي لونا ميزة، وليس لك سوف العار عشيرة لدينا من أي وقت مضى مرة أخرى.
    The entire beetle clan was humiliated by your pathetic performance last night. Open Subtitles تم إذلال كامل بيتل عشيرة بواسطة بك شفقة الأداء الليلة الماضية.
    Yesterday Skaikru took the brand. They are the 13th clan. Open Subtitles بالأمس أخذ قوم السماء العلامة، إنهم العشيرة الثالثة عشر
    Against my advice, you made Skaikru the 13th clan. Open Subtitles ضد مشورتي، جعلتِ قوم السماء العشيرة الثالة عشر
    The Hyuga family is one clan that has the most unique Kekkei-genkai. Open Subtitles عائلة هيجا هي واحدة من العشائر التي تمتلك الصفات الوراثية الفريدا
    Muhammad's clan, like Arabs all across the Arabian peninsula, would share the stories that had been told and retold for generations. Open Subtitles عشيرة محمد مثلها مثل كل العشائر العربية فى جزيرة العرب يتشاركون فى القصص التى سمعوها وأسمعوها على مر الأجيال
    :: The manipulation of clan conflicts and the prominence of the clan structure in most aspects of coexistence, including power-sharing. UN :: استغلال صراعات العشائر وبروز البنية العشائرية في معظم جوانب التعايش، بما فيها تقاسم السلطة.
    As the forest gets more crowded, the clan's nests need constant attention. Open Subtitles كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة
    It notes that the extent of the author's knowledge in relation to his clan affiliation remains unclear. UN وتشير إلى أن مدى معرفة صاحب البلاغ بانتمائه العشائري لا يزال غير واضح.
    He claims that, as a member of a vulnerable clan, he would be particularly at risk in this climate. UN ويدعي أنه بوصفه أحد أفراد قبيلة ضعيفة المنعة، فإنه سيكون في خطر بصفة خاصة في هذا المناخ.
    The formation of mixed clan battalions is an important step in the delivery of a clearly delineated National Security Forces structure under a well-defined chain of command. UN ويُعد تشكيل كتائب القبائل المختلطة خطوة هامة في مجال إنجاز هيكل محدد بوضوح لقوات الأمن الوطني في إطار تسلسل قيادي واضح.
    Some violence is likely to be criminal or clan related. UN ويرجح أن تكون بعض أعمال العنف إجرامية أو عشائرية.
    Ninth premier of the clan Fin Arvin, but who cares about hard earned titles in these troubled times. Open Subtitles الرئيس التاسع لعشيرة فين ارفين لكن من يكترث بخصوص صعوبة اكتساب الالقاب في هذه الاوقات العصيبة
    You guys got any idea what clan mcdouchebag is talking about? Open Subtitles ألديكم أية فكرة عن ما يقوله كلان مكدوشباك ؟
    The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. UN وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي.
    clan strengths and loyalties are much changed from the situation existing at the time of the complainant's flight. UN وقد تغيرت القوى والولاءات القبلية إلى حد بعيد عن الحالة التي كانت قائمة في وقت فرار مقدم الشكوى.
    There is a strong clan affiliation but not under tight political control. UN ولديهم انتماء عشائري قوي إلا أنهم لا يخضعون لسيطرة سياسية محكمة.
    Anyway, looks like your clan is growing by the day. Open Subtitles على اى حال, يبدوا ان عشيرتك تزيد مع الايام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more