Dhulbahante clan elites have been divided between those who support the administration in Hargeysa and since its establishment in 1998, the administration in Garoowe. | UN | وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998. |
Leysan and Hadamo clan militia clashed in the centre of Baidoa town. | UN | وقع صدام بين ميليشيا عشيرة ليسن وعشيرة هدامو وسط مدينة بيدوة. |
The attempt by the dominant political clan in the area to revamp the local administration has yet to bear fruit. | UN | والمحاولات التي تقوم بها العشيرة السياسية السائدة في المنطقة من أجل إصلاح اﻹدارة المحلية لم تؤت ثمارها بعد. |
Obviously, what the clan gives, the clan can take away. | UN | ومن الواضح أن العشيرة تستطيع أن تسترد ما تمنح. |
This has reportedly engendered some anxiety among other clan groups along both sides of the common border. | UN | وأفيد أن ذلك أثار بعض القلق بين جماعات العشائر الأخرى الواقعة على جانبي الحدود المشتركة. |
TFG militias as well as some clan militias have been widely reported to be using children to carry arms. | UN | وأفاد العديد من التقارير بأن ميليشيات الحكومة الاتحادية فضلا وبعض الميليشيات العشائرية تستخدم الأطفال في حمل الأسلحة. |
He fought the clan chief's bandits at that time. | Open Subtitles | كان يحارب قطاع الطرق العاملين لدى شيخ القبيلة |
The clan fights the Tuni clan over agricultural land around Kismaayo area | UN | وتحارب هذه العشيرة عشيرة توني بشأن أراض زراعية حول منطقة كيسمايو |
Destined for Abdi Hassan Awale Qeybdiid but stolen in Galkayo by members of the Sa'ad clan | UN | وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو |
I will not allow your dishonor to give Luna an advantage, and you will not shame our clan ever again. | Open Subtitles | لن أسمح العار لتعطي لونا ميزة، وليس لك سوف العار عشيرة لدينا من أي وقت مضى مرة أخرى. |
The entire beetle clan was humiliated by your pathetic performance last night. | Open Subtitles | تم إذلال كامل بيتل عشيرة بواسطة بك شفقة الأداء الليلة الماضية. |
Yesterday Skaikru took the brand. They are the 13th clan. | Open Subtitles | بالأمس أخذ قوم السماء العلامة، إنهم العشيرة الثالثة عشر |
Against my advice, you made Skaikru the 13th clan. | Open Subtitles | ضد مشورتي، جعلتِ قوم السماء العشيرة الثالة عشر |
The Hyuga family is one clan that has the most unique Kekkei-genkai. | Open Subtitles | عائلة هيجا هي واحدة من العشائر التي تمتلك الصفات الوراثية الفريدا |
Muhammad's clan, like Arabs all across the Arabian peninsula, would share the stories that had been told and retold for generations. | Open Subtitles | عشيرة محمد مثلها مثل كل العشائر العربية فى جزيرة العرب يتشاركون فى القصص التى سمعوها وأسمعوها على مر الأجيال |
:: The manipulation of clan conflicts and the prominence of the clan structure in most aspects of coexistence, including power-sharing. | UN | :: استغلال صراعات العشائر وبروز البنية العشائرية في معظم جوانب التعايش، بما فيها تقاسم السلطة. |
As the forest gets more crowded, the clan's nests need constant attention. | Open Subtitles | كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة |
It notes that the extent of the author's knowledge in relation to his clan affiliation remains unclear. | UN | وتشير إلى أن مدى معرفة صاحب البلاغ بانتمائه العشائري لا يزال غير واضح. |
He claims that, as a member of a vulnerable clan, he would be particularly at risk in this climate. | UN | ويدعي أنه بوصفه أحد أفراد قبيلة ضعيفة المنعة، فإنه سيكون في خطر بصفة خاصة في هذا المناخ. |
The formation of mixed clan battalions is an important step in the delivery of a clearly delineated National Security Forces structure under a well-defined chain of command. | UN | ويُعد تشكيل كتائب القبائل المختلطة خطوة هامة في مجال إنجاز هيكل محدد بوضوح لقوات الأمن الوطني في إطار تسلسل قيادي واضح. |
Some violence is likely to be criminal or clan related. | UN | ويرجح أن تكون بعض أعمال العنف إجرامية أو عشائرية. |
Ninth premier of the clan Fin Arvin, but who cares about hard earned titles in these troubled times. | Open Subtitles | الرئيس التاسع لعشيرة فين ارفين لكن من يكترث بخصوص صعوبة اكتساب الالقاب في هذه الاوقات العصيبة |
You guys got any idea what clan mcdouchebag is talking about? | Open Subtitles | ألديكم أية فكرة عن ما يقوله كلان مكدوشباك ؟ |
The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. | UN | وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي. |
clan strengths and loyalties are much changed from the situation existing at the time of the complainant's flight. | UN | وقد تغيرت القوى والولاءات القبلية إلى حد بعيد عن الحالة التي كانت قائمة في وقت فرار مقدم الشكوى. |
There is a strong clan affiliation but not under tight political control. | UN | ولديهم انتماء عشائري قوي إلا أنهم لا يخضعون لسيطرة سياسية محكمة. |
Anyway, looks like your clan is growing by the day. | Open Subtitles | على اى حال, يبدوا ان عشيرتك تزيد مع الايام. |