:: Member of the Committee of H.R.H. Princess Sabika Bint Ibrahim Al Khalifa for Empowering Bahraini Women. | UN | :: عضو لجنة صاحبة السمو الملكي الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة لتمكين المرأة البحرينية. |
H.E. Sheikh Mohammed bin Mubarak Al Khalifa, Deputy Prime Minister, Kingdom of Bahrain, delivered a keynote address. | UN | وألقى سمو الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، نائب رئيس وزراء مملكة البحرين، كلمة رئيسية. |
At another event organized with the support of GCI Chairman Jan Kulczyk, Al Gore received an honorary doctorate from Poznan University. | UN | وفي حدث آخر نظم بدعم من رئيس المنظمة جان كولتشيك، مُنح آل غور شهادة الدكتوراه الفخرية من جامعة بوزنان. |
Address by His Highness Sheikh Abdulla bin Khalifa Al Thani, Deputy Prime Minister and Minister of Interior of Qatar | UN | خطاب سمو الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الداخلية في قطر |
His Highness Sheikh Maktoum Bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates and Ruler of Dubai; | UN | صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي |
His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Amir of Qatar; and | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Some reports indicate that villages belonging to the Al Juwaibiri, Al Shumaish and Al Musa and Al Rahma tribes were entirely destroyed. | UN | ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل. |
Representatives Al'Rosulo L. Biscocho, Belinda Giron Arcilla | UN | الممثلون آل روسولو ل. بيسكوتشو، بليندا غيرون آرسييا |
His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Amir of Qatar; and | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
- Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session | UN | خطاب خـادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية في الجلسة الافتتاحية. |
are they in Al Capone's vault, or talking to a Sasquatch and a yeti at the bottom of the Loch Ness lake? | Open Subtitles | هل هم في قبو آل كابوني، أو التحدث إلى ساسكواتش و يتي في الجزء السفلي من بحيرة بحيرة لوخ نيس؟ |
Couldn't get Al, so I called Chacko. He's over there. | Open Subtitles | لم أستطع الوصول إلى آل فاتصت بتشاكو إنه هناك |
Your little brother Al just sent Eliot Ness to the morgue. | Open Subtitles | لديك الأخ الأصغر آل أرسلت فقط إليوت نيس الى المشرحة. |
SO, I'M GONNA TAKE THIS BACK TO LAZY Al'S, | Open Subtitles | لـذا، سـوف أرجـع هذا 'إلـى متـجر 'ليزي آل |
Go. Something's wrong here, Al. This place is completely deserted. | Open Subtitles | هناك شيء خاطئ يا آل هذا المكان مهجور كلياً |
You aware Al Capone was brought down by an accountant ? | Open Subtitles | أنت على علم آل كابوني كان اسقطت من قبل محاسب؟ |
Dad! I've got another picture of Al Gore to put on the wall next to my bed. | Open Subtitles | ابي ، لقد حصلت على صورة اخري لـ آل غور لاضعها على الجدار بجانب سريري. |
The Abbott family Santa Clara, CA, United 6 February 1998 | UN | أسرة آل بوت سانتا كلارا، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
You all have obviously given this some thought, but I don't think the Winships were planning on coming anyway. | Open Subtitles | الظاهر أنكم جميعكم ألقيتم بالا للأمر لكن لا أعتقد أنّ آل وينشيب يخططون للمجيئ على أي حال |
That restaurant was El Puño's main location for laundering money. | Open Subtitles | المطعـــم كان لعــصابة آل بينيو المكان الرئيــسي لغسـل الأمـوال |
Last time it happened, AI was sleeping one off. | Open Subtitles | كان آل نائما حين حدث ذلك آخر مرة |
That House we ran last night, was that the McCallister's? | Open Subtitles | ذلك البيتِ ليلة أمس، هَلْ ذلك منزل آل ماكليستر؟ |
Ms. Al-Khalifa and her Bureau have our full cooperation. | UN | وتلقى السيدة آل خليفة ومكتبها منا كل تعاون. |
Although the claimant is one of approximately 100 grandchildren, the claimant stated that the title document was passed down from his grandfather to his father and then to him and was kept in his home. | UN | ورغم أن صاحب المطالبة واحد من حوالي 100 من الأحفاد، ذكر أن الرسم آل من جده إلى أبيه ثم إليه وظل في بيته. |
My delegation would like to know what has become of the follow-up to the Secretary-General's initiative under resolution 51/45 L on assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them. | UN | ويود وفدي أن يعرف ما آل إليه مصير أعمال المتابعة لمبادرة الأمين العام بموجب القرار ٥١/٤٥ لام المتعلق بمساعدة الــدول على كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة وجمعها. |
Keynote speeches were given by Azeddine Laraki, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference; Salih Bin Abdul Aziz Aal Al-Sheikh, Minister of Islamic Affairs and Endowments, Saudi Arabia; and Abdullah Bin Salih Al-Obeid, Secretary-General of the Muslim World League. | UN | وألقى الكلمات الرئيسية عز الدين لاراكي، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ وصالح بن عبد العزيز آل الشيخ، وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف في المملكة العربية السعودية؛ وعبد الله بن صالح العبيد، أمين عام رابطة العالم الإسلامي. |
CONSIDERATION of the INTERIM REPORT on the status OF CELEBRATION of the INTERNATIONAL YEAR OF DESERTS AND DESERTIFICATION | UN | النظر في التقرير المؤقت المتعلق بما آل إليه إحياء السنة الدولية للصحارى والتصحر |
It was alleged that the judge was a relative of the ruling AlKhalifa family. | UN | ويُزعم أن القاضي كان من أقارب أسرة آل خليفة الحاكمة. |