"colors" - Translation from English to Arabic

    • الألوان
        
    • ألوان
        
    • الالوان
        
    • الوان
        
    • لون
        
    • بألوان
        
    • اللون
        
    • ألوانها
        
    • والألوان
        
    • ألوانك
        
    • ألواناً
        
    • ألواني
        
    • الوانك
        
    • ألوانه
        
    • الملونة
        
    Where we create dreams and memories and discern shapes and colors. Open Subtitles حيث نخلق أحلامنا وذكرياتنا ونتمكن من التمييز بين الألوان والأشكال
    There should be a rainbow of flashing colors here on the left, coursing through her left ovary. Open Subtitles هناك يجب أن يكون قوس قزح من وميض الألوان هنا على اليسار تجوب مبيضها الأيسر
    - I don't want to be told what colors to use. Open Subtitles أنا لا أريد أن يقال لي ما الألوان التي أستخدمها
    No black, no yellow,'cause those are gang colors. Open Subtitles ليس الأسود، ولا الأصفر لأنّ هذه ألوان عصابات
    I'm studying decomp rate of various colors of ink to see if we can use tattoos to help determine time of death. Open Subtitles أنا أدرس معدل ديكومب من ألوان مختلفة من الحبر لنرى اذا كنا نستطيع استخدام الوشم للمساعدة في تحديد وقت الوفاة.
    My skin is warm, and I feel generous, and colors seem brighter, and smells seem stronger, and I believe in... Open Subtitles بشرتي دافئة، و اشعر بالسخاء و الالوان تبدو ألمع، و الروائح اقوى و انا أؤمن بـــ
    Then, when we started, the hosts' emotions were primary colors. Open Subtitles عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية
    Studies show that the movement and colors help their cerebral development. Open Subtitles عرض الدراسات أن الحركة و الألوان تساعد على تنميتها الدماغية.
    Color in charm, color in manner, all colors full of flavor. Open Subtitles ألوان فى السحر.. ألوان فى الاسلوب كُلّ الألوان غنيّة بالنكهة.
    When I was 14,i walked in on my dad taking a shower, and I couldn't see colors for nine days. Open Subtitles عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام
    Also, my eyes look better in rooms with summer colors. Open Subtitles أيضاً تبدو عيناي أجمل في الغرف ذات الألوان الصيفية
    Look, if this is about me eating your heart pills, they shouldn't have made them in Good'N'Plenty colors. Open Subtitles اسمع، أن كان السبب أن أكلت دواء مرض قلبك، فما كان على الشركة أن تصنعها بتلك الألوان الجميلة
    Such bold colors as befit the brave soldiers of your sovereign. Open Subtitles يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان
    She changed them into colors, so beautiful, so bold. Open Subtitles قامت بتغييرهم إلى ألوان ، جميلة وقاتمة للغاية
    We painted today at school. I learned 10 new colors. Open Subtitles لقد قمنا بالتلوين اليوم بالمدرسة وتعلمت 10 ألوان جديدة
    Is anyone else seeing colors that don't exist in real life? Open Subtitles هل يرى أحد آخر ألوان لا توجد في العالم الحقيقي؟
    We love this kind of passion and integrity that adds to all the colors of the cloud. Open Subtitles -عظيم. نحن نحب هذا النوع من النزاهه والعاطفة ان يضيف الى كل الالوان من الغيمة
    Well, that's a trick question, because... grown-ups don't have favorite colors. Open Subtitles حسناً، هذا سؤال مخادع ، لأنه الكبار ليس لديهم الوان مفضلة
    It's the same reason your eyes are different colors. Open Subtitles إنه نفس السبب الذي يجعل لعينيك لون مختلفين
    You see the world in different colors, your own colors. Open Subtitles كنت ترى العالم بألوان مختلفة اين الألوان الخاصة بك
    I will buy the tickets if you solve a riddle let's go: between these colors, which one change when it is extremely mixed? Open Subtitles سيكون هذا تحدٍ سأكون ملزماً بشراء التذاكر بعد إجابتكم فقط لنبدأ، ما هو اللون الذي يتغير عند مزجه ضمن هذه الألوان؟
    She won't be the first freak who refused to show her true colors. Open Subtitles لن تكون المسخ الأول التي ترفض إظهار ألوانها الحقيقية
    We agreed on black and white sketches but I already have a layout for Wizzy with bright, cheerful colors. Open Subtitles لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي مع التألق، والألوان المبهجة
    I see your true colors and that's why I love you Open Subtitles يشع الى داخلي و أرى ألوانك الحقيقة ولهذا أنا أحبك
    Sure, he's wearing less festive colors, but I think we've met. Open Subtitles بالتّأكيد، إنّه يرتدي ألواناً إحتِفاليّةً أقلّ ولكنّني أعتقِدُ بأنّنا تقابلنا
    Men's laws give you the right to bear my name and display my colors since I cannot prove that you are not mine. Open Subtitles قانون البشر يعطيك الحق لتحمل اسمي و تستعرض ألواني بما أنه لا يمكن إثبان غير ذلك.
    So, I was thinking, I know they're kind of overused lately... but your colors should be, like, yellow and gray. Open Subtitles لذا كنت افكر هم نوعا ما يبالغون في الآونة الخيرة لكن الوانك يجب ان تكون اصفر و رمادي
    So we could be looking at a highly evolved form of communication, similar to how octopuses use their changing colors as mating signals, right? Open Subtitles إذاً من المحتمل أننا ننظر إلى طريقة تواصل متقدمة جداً شبيهة كيفية لجوء الأخطبوط إلى تغيير ألوانه كإشارة للتزاوج، صحيح؟
    No more flossing, no more separating whites and colors. Open Subtitles لا داعي لتنظيف الأسنان لا داعي لفصل الملابس البيضاء عن الملونة في الغسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more