"ألوان" - Translation from Arabic to English

    • colors
        
    • color
        
    • colours
        
    • colour
        
    • kinds
        
    • paint
        
    • colored
        
    • coloring
        
    • Alwan
        
    • Alavan
        
    • paints
        
    • color-blind
        
    • types of
        
    No black, no yellow,'cause those are gang colors. Open Subtitles ليس الأسود، ولا الأصفر لأنّ هذه ألوان عصابات
    I'm studying decomp rate of various colors of ink to see if we can use tattoos to help determine time of death. Open Subtitles أنا أدرس معدل ديكومب من ألوان مختلفة من الحبر لنرى اذا كنا نستطيع استخدام الوشم للمساعدة في تحديد وقت الوفاة.
    Such bold colors as befit the brave soldiers of your sovereign. Open Subtitles يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان
    And is Dr. Masters' color palette warm or cool? Open Subtitles وهل لوح ألوان دكتور ماسترز دافئ أم بارد؟
    A group of children handed out red and yellow roses representing the colours of the UDHR 60 logo. UN وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي.
    They're all flat on, there's no depth, there's no colour. Open Subtitles كلها سطحيه , لا يوجد تعمق ولا يوجد ألوان
    She changed them into colors, so beautiful, so bold. Open Subtitles قامت بتغييرهم إلى ألوان ، جميلة وقاتمة للغاية
    We painted today at school. I learned 10 new colors. Open Subtitles لقد قمنا بالتلوين اليوم بالمدرسة وتعلمت 10 ألوان جديدة
    Is anyone else seeing colors that don't exist in real life? Open Subtitles هل يرى أحد آخر ألوان لا توجد في العالم الحقيقي؟
    A lot of Herbie fans here today wearing Herbie's colors. Open Subtitles العديد من مشجعي هيربي هنا اليوم يلبسون ألوان هيربي
    color in charm, color in manner, all colors full of flavor. Open Subtitles ألوان فى السحر.. ألوان فى الاسلوب كُلّ الألوان غنيّة بالنكهة.
    I bought extras in Rock colors and thought it would be so fun if we all wore them. Open Subtitles لـقد اشتريت مجموعـة إضافية بـ ألوان نادي الروك وظننت أنـه سيكون من الجميل لو ارتدينـاها جميعاً
    Yeah, people like to wear bright colors these days. Open Subtitles الناس يحبون أن يرتدوا ألوان مشرقة هذه الأيام.
    Is that serious? Ah! color will drain from your skin. Open Subtitles هل الأمر بتلك الدرجة من الخطورة؟ ستجف ألوان بشرتكم
    Well, hopefully, by looking at the image under different color filters, we can at least get some of the digits. Open Subtitles نعم، على أمل أنّ النظر للصورة باستخدام مرشحات ألوان مختلفة سيمكننا من الحصول على بعض الأرقام على الأقل
    Peru has an ongoing commitment with the United Nations, a commitment with humankind without races, colours or distinctions. UN ولدى بيرو التزام جارٍ مع الأمم المتحدة، التزام مع البشرية بدون أعراق أو ألوان أو مزايا.
    Will there be colours like these when the sun sets? Open Subtitles هل سيكون هناك ألوان مثل هذه عند غروب الشمس؟
    I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. Open Subtitles لقد كنت في العدم لوقت طويل ، حتى كادت ألوان هذا العالم تعميني يا جاك
    After the official ceremony on that date, the iSeek colour scheme was changed to blue and green to reflect change and more hopeful times. UN وعقب الاحتفال الرسمي في ذلك التاريخ، غُيِّرت ألوان الموقع إلى اللونين الأزرق والأخضر لتعكس تغييرا وأزمنة أكثر تفاؤلا.
    Some receive all kinds of subsidies and preferential tariffs, which transform their products into privileged goods. UN فالبعض يتلقون كافة ألوان الدعم وينعمون بالتعريفات التفضيلية، التي تحول منتجاتهم إلى سلع تحظى بحصانة خاصة.
    -And...and I'm quite sure that stain on his t-shirt isn't blood, but cherry juice or tomato ketchup or red watercolor paint, Open Subtitles أنا متأكّد أن تلك البقعة على قميصه ليست دماً لكنّها عصير كرز، أو صلصة طماطم أو ألوان مائيّة حمراء
    Yeah, it's a party game where boys get the girls to wear different colored lipsticks while they have oral sex. Open Subtitles أجل إنها لعبة حفلة حيث يجعل الأولاد البنات يضعون ألوان مختلفة من أحمر الشفاه بينما يقومون بجنس فموي
    They put artificial coloring and preservatives in that crap. Open Subtitles إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات في تلك القذارة
    On 14 May, for instance, NISS officers searched the premises of the Arabic-language newspaper, Alwan, confiscating property and indefinitely suspending publication of the paper. UN وفي 14 أيار/مايو، على سبيل المثال، قام رجال جهاز المخابرات بتفتيش مقر صحيفة ألوان التي تصدر باللغة العربية وصادروا ممتلكاتها وأوقفوا صدورها حتى إشعار آخر.
    12. On 9 June 1994, a number of antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory at the geographic coordinates of NF3600019000 on the map of Alavan, at the heights overlooking Ahmadboroo village. UN ١٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود عدد من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600019000 على خريطة ألوان في المرتفعات المشرفة على قرية أحمد بورو.
    My aunt has a housecat that she paints like a zebra. Open Subtitles عمّتي تملك منزل قطة والذي دهنته على شكل ألوان الزرد.
    This is fucked up. It's a myth that dogs are color-blind. Open Subtitles هذا قد فاجئنى بشدة ، إنها أسطورة أن الكلاب لديها عمى ألوان
    Lecture, seminar and film screening rooms equipped with a stage where various types of artistic performances can be shown; UN `2` قاعة للمحاضرات والندوات والعروض السينمائية مزودة بمسرح للتمثيل ولتقديم ألوان متنوعة من النشاط الفني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more