"committee notes with" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة علماً مع
        
    • فإنها تلاحظ مع
        
    • تلاحظ اللجنة مع
        
    • اللجنة علما مع
        
    • أنها تلاحظ مع
        
    • فإنها تحيط علماً مع
        
    • فإنها تعرب عن
        
    • اللجنة تلاحظ مع
        
    • لكنها تشعر
        
    • وتلاحظ اللجنة مع
        
    • وتلاحظ مع ذلك
        
    • فإنها تشعر
        
    • أنها تشعر
        
    • تشير اللجنة مع
        
    248. The Committee notes with appreciation the involvement of NGOs in several relevant activities for the implementation of the Convention. UN 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    3. The Committee notes with satisfaction that the amended Constitution of 2003 contains provisions on the prevention of discrimination. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المُنقّح عام 2003 يتضمن أحكاماً تتعلق بمنع التمييز العنصري.
    38. The Committee notes with satisfaction that, in 1997, the right of parents to use corporal punishment on their children was abolished by law. UN 38- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأنه تم في عام 1997 وبموجب القانون إلغاء حق الآباء في فرض عقوبة بدنية على أطفالهم.
    Despite the Committee's calls for intensified efforts to address the root causes of the vacancy situation, the Committee notes with concern that it has persisted. UN ورغم أن اللجنة دعت مرارا إلى تكثيف الجهود لمعالجة الأسباب الجذرية لحالة الشواغر، فإنها تلاحظ مع القلق أن الحالة لا تزال قائمة.
    Finally, the Committee notes with concern that while the law prohibits violence against women and children, it is not effectively enforced. UN وأخيراً، تأخذ اللجنة علماً مع القلق أنه فيما يحظر القانون العنف ضد المرأة والطفل، فإن هذا القانون غير مطبق بفعالية.
    The Committee notes with regret that no reservations to the Covenant were withdrawn during the reporting period, and encourages States parties to consider the possibility of withdrawing reservations to the Covenant. UN وتحيط اللجنة علماً مع الأسف بأنه لم يجر سحب أي تحفظ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتشجع الدول الأطراف على النظر في إمكانية سحب التحفظات التي قدمتها بشأن العهد.
    The Committee notes with appreciation the written replies to its list of issues. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود الخطية على قائمة المسائل.
    90. The Committee notes with satisfaction the following positive developments: UN 90- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتطورات الإيجابية التالية:
    The Committee notes with appreciation that under the new Labour Code the burden of proof is incumbent on the employer if an employee complains about discriminatory practices. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن عبء الإثبات يقع، بمقتضى قانون العمل الجديد، على عاتق رب العمل عندما يشكو موظف من وجود ممارسات تمييزية.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    The Committee notes with appreciation that under the new Labour Code the burden of proof is incumbent on the employer if an employee complains about discriminatory practices. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن عبء الإثبات يقع، في إطار قانون العمل الجديد، على عاتق رب العمل عندما يشكو موظف بوجود ممارسات تمييزية.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    3. The Committee notes with satisfaction that the State party's report generally complies with the reporting guidelines. UN 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بامتثال تقرير الدولة الطرف بشكل عام للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    The Committee notes with appreciation that non-governmental organizations participated in technical and validation workshops organized for the preparation of the report. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المنظمات غير الحكومية شاركت في حلقات العمل التقنية التي نُظمت لإعداد التقرير واعتماده.
    4. The Committee notes with satisfaction the State party's efforts to revise its legislation and, in particular, its adoption of: UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها، ولا سيما:
    (3) The Committee notes with satisfaction that the State party's report generally complies with the reporting guidelines. UN (3) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بامتثال تقرير الدولة الطرف بشكل عام للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    326. While noting that children with mental and physical disabilities are protected from discrimination under section 15 of the Constitution, the Committee notes with concern that the resources available for these children are inadequate. UN 326- فيما تلاحظ اللجنة أن الأطفال المصابين بعاهات عقلية أو جسدية يتمتعون بالحماية من التمييز بموجب المادة 15 من الدستور، فإنها تلاحظ مع القلق أن الموارد المتاحة لأولئك الأطفال غير كافية.
    36. While welcoming the adoption of the Domestic Service Act, the Committee notes with concern that no assessment has been made of the impact of this law. UN 36 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الخدمة المنزلية، فإنها تلاحظ مع القلق أنه لم يجر أي تقييم لأثر هذا القانون.
    However, the Committee notes with regret that customary law and certain practices remain an impediment to the implementation of this principle. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن القانون العرفي وبعض الممارسات لا تزال تشكل عائقاً أمام تنفيذ هذا المبدأ.
    3. The Committee notes with appreciation the contribution of the National Human Rights Commission of Korea to the reporting process. UN 3- وأخذت اللجنة علما مع التقدير بالمساهمة التي قدمتها اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    The Committee notes with concern, however, the delay in adopting the implementing legislation for article 61 of the Constitution of 2004 establishing a quota system for women in decision-making positions. UN غير أنها تلاحظ مع القلق، تأخر اعتماد التشريع المنفِذ للمادة 61 من دستور عام 2004 القاضية بوضع نظام لتخصيص حصص للمرأة في مناصب صنع القرار.
    Furthermore, while acknowledging that a representative is appointed for unaccompanied children, the Committee notes with concern that they are not provided with a guardian on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، وإذ تقر اللجنة بتعيين ممثل للأطفال غير المصحوبين، فإنها تحيط علماً مع القلق بعدم تعيين أوصياء يقومون على شؤونهم على أساس منتظم.
    726. The Committee notes with satisfaction the existence of government bodies dealing with the welfare of children at the national and local levels; it nevertheless expresses its concern that there is insufficient coordination between them to develop a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٦٢٧ - وتلاحظ اللجنة بارتياح وجود هيئات حكومية تختص برفاهة اﻷطفال على الصعيدين الوطني والمحلي؛ ومع ذلك فإنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية التنسيق فيما بين هذه الهيئات لوضع نهج شامل لتنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee notes with concern that the public sector only provides 40 per cent of health services and that 85 per cent of deliveries happen at home in the absence of skilled birth attendants. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن القطاع العام لا يوفر سوى 40 في المائة من الخدمات الصحية وأن 85 في المائة من الولادات تحدث في البيت دون حضور قابلات ماهرات.
    In this respect, the Committee notes with satisfaction the recent establishment of the Equal Opportunities Commission, the appointment of its five commissioners and the initial budget allocation for its functioning, but it is concerned at the limited information provided on the mandate and composition of the Commission as well as the general lack of information provided by the delegation as to any progress with regard to its operationalization. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح في هذا الصدد إنشاء لجنة تكافؤ الفرص مؤخراً، وتعيين مفوضيها الخمسة وتخصيص ميزانية أولية لعملها، لكنها تشعر بالقلق لعدم إتاحة معلومات كافية عن ولاية اللجنة وتشكيلها ولنقص المعلومات التي قدمها الوفد بصورة عامة بشأن ما قد يكون أُحرز من تقدم فيما يتعلق بتفعيل اللجنة.
    The Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن.
    19. While recognizing that members of the Australian Defence Force Cadets are not members of the ADF, the Committee notes with concern that under the cadet scheme, children are exposed to military-like training activities, including drills, ceremonial parades and the use of firearms at an early age. UN 19- تعترف اللجنة بأن أشبال قوات الدفاع الأسترالية ليسوا أفراداً فيها، وتلاحظ مع ذلك بقلق تعرض الأطفال، في إطار برنامج تدريب المبتدئين، لأنشطة تدريبية شبه عسكرية، بما فيها التدريبات والعروض الاحتفالية واستخدام الأسلحة النارية في سن مبكرة.
    28. While recognizing the efforts made to increase the representation of women in public administration, the Committee notes with concern the small number of women in decision-making positions, in particular at the municipal level and in the foreign service. UN 28 - واللجنة إذ تقر بالجهود المبذولة لزيادة تمثيل المرأة في الإدارة الحكومية، فإنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما على مستوى البلديات وفي السلك الدبلوماسي.
    While the Committee notes with satisfaction the continuous decrease in national HIV prevalence, it is however concerned that: UN وتلاحظ اللجنة بارتياح الانخفاض المستمر في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى الوطني، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء:
    37. The Committee notes with appreciation that the participation of women in the workforce continues to grow. UN 37 - تشير اللجنة مع التقدير إلى استمرار نمو مشاركة المرأة في القوة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more