| 'But in real life, a person needs a companion.' | Open Subtitles | لكن في الحقيقية فإن المرء يحتاج إلي رفيق |
| I am not your drinking companion, nor your whist partner. | Open Subtitles | أنا لستُ رفيق شُربكَ، ولا رفيقكَ في لعب الورق |
| This pension is not granted, if the deceased is survived by his wife or life companion and two children. | UN | ولا يمنح هذا المعاش، إذا كان المتوفى قد قضى نحبه وترك خلفه زوجة أو رفيقة حياة وطفلين. |
| One week's leave may be granted to the spouse or permanent companion at the time of the birth. | UN | ويجوز منح أجازة لمدة أسبوع للزوج أو الرفيق الدائم وقت الولادة. |
| She takes all the decisions. I'm just a companion. | Open Subtitles | إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة |
| I'd be lying if I said it hadn't been my constant companion. | Open Subtitles | سأكذب عليك لو قُلت أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم |
| My dear, you have already met your true companion. | Open Subtitles | عزيزتي , لقد قَابلتِ بالفعل رفيق دربكِ الحقيقي |
| Being a parent, worry is a constant companion for life. | Open Subtitles | كونك والد , فان القلق سوف يكون رفيق حياتك |
| If you must know... ..I have got used to having a companion. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن تعرفي فقد اعتدت على وجود رفيق معي |
| If the member does not have a spouse, companion or children, the family cover may be extended to a parent who is economically dependent on the member. | UN | وإذا لم يكن للعضو زوج أو رفيق أو أطفال، يجوز أن تمتد تغطية اﻷسرة لتشمل الوالد الذي يعتمد اقتصاديا على العضو. |
| The PHPN establishes the right of the woman in labor to have a companion or attendant present during labor and free visiting hours for her partner. | UN | ويوطد هذا البرنامج حق المرأة في وجود رفيق أو مرافق أثناء عملية الولادة، والحق في أن يزورها شريكها في أي وقت. |
| For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here. | UN | فقد كان بالنسبة لي رفيق السفر في رحلتنا هنا. |
| Don't think a one of'em's ever seen a registered companion before. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحدهم قد شاهد رفيقة قانونية من قبل |
| But if I had a knowledgeable companion like you | Open Subtitles | ولكن إن كان لديّ رفيقة بصحبتي لديهاخبرةفي هذاالمجال.. |
| Amaia, tell me, did you always know Antxon would be your companion? | Open Subtitles | امايا , اخبريني هل كنتي تعلمين انه انتشون هو الرفيق الدائم ؟ |
| The PSDP serves as a companion document addressing the statistical requirements of the MTPDP. | UN | وتستخدم خطة التنمية الإحصائية كوثيقة مرافقة لتناول الاحتياجات الإحصائية لخطة التنمية الفلبينية المتوسطة الأجل. |
| Not as my sober companion, but as my companion. | Open Subtitles | بلدي ليس كما الرصين ، رفيق ولكن كما رفيقي. |
| Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data companion. | UN | ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية. |
| Trends in programme performance against 65 indicators are also presented in an accompanying Data companion. | UN | وتُعرض أيضا الاتجاهات في أداء البرامج مقابل 65 مؤشرا ترد أيضا في ملحق بيانات مصاحبة. |
| No, one doesn't bother to look at a mere companion help. | Open Subtitles | لا ، المرء لا يزعج نفسه بالنظر الى رفيقه مساعده |
| Travelling companion of the Senior Adviser, Children with Disabilities, UNICEF | UN | مرافق سفر للمستشار الأقدم لشؤون الأطفال ذوي الإعاقة، اليونيسيف |
| The report serves as a companion to the Secretary-General's study on violence against women. | UN | ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة. |
| The data companion to the annual report of the Executive Director is now a regular product of this database. | UN | وقد أصبحت البيانات المرافقة للتقرير السنوي للمدير التنفيذي اليوم ناتجاً اعتيادياً من نواتج قاعدة البيانات تلك. |
| Such a companion report on indigenous children should feed into the work of the world conference on indigenous peoples. | UN | وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
| But to be honest, most clients just call me their companion. | Open Subtitles | ولأكون صريحة معك معضم العملاء ينادونني الرفيقة |
| I'm Sir Doctor of Tardis, and this is my companion, Miss Martha Jones. | Open Subtitles | أنا السيد دكتور التارديس, وهذه رفيقتي السيدة مارثا جونس |
| A companion booklet had been written for the public and students answering frequently-asked questions about the ozone layer. | UN | وتم إعداد كتيب مصاحب لتقديمه للجمهور والطلاب يحتوي على ردود على أسئلة متكررة بشأن طبقة الأوزون. |