"comprises" - Translation from English to Arabic

    • يشمل
        
    • تشمل
        
    • تضم
        
    • ويشمل
        
    • يضم
        
    • تتألف
        
    • يتألف
        
    • وتشمل
        
    • ويتألف
        
    • وتتألف
        
    • وتضم
        
    • ويضم
        
    • يشتمل
        
    • ويتضمن
        
    • ويتكون
        
    Responsible finance also comprises the promotion of financial literacy. UN والتمويل المسؤول يشمل كذلك النهوض بمحو الأمية المالية.
    In general, the recurring inspections process comprises the following: UN وعلى العموم، تشمل عملية التفتيش المتكررة ما يلي:
    Additionally, the new unit comprises a specialised Prosecutor for children, a child custody centre and a juvenile court. UN وإضافة إلى ذلك، تضم الوحدة الجديدة مدعياً عاماً مختصاً بشؤون الطفل، ومركزاً لحضانة الأطفال، ومحكمة للأحداث.
    The right of everyone to education, which comprises equal opportunities in school access and school achievement, is legally guaranteed. UN ويكفل القانون حق كل فرد في التعليم، ويشمل ذلك المساواة في فرص الوصول إلى التعليم والتحصيل العلمي.
    Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. UN وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته.
    It comprises nine corridors, however half of the infrastructure is in poor condition and key links are still missing. UN وهي تتألف من تسعة ممرات، ولكن نصف الهياكل الأساسية في حالة سيئة ولا تزال وصلات رئيسية مفقودة.
    The Chamber of Deputies comprises 60 members, of whom 10 (i.e. approximately 16.67 per cent) are women. UN يتألف مجلس النواب من ٠٦ عضوا، وهو يضم ٠١ نساء، أي ٧٦,٦١ في المائة تقريبا.
    The 2007 action plan comprises a number of concrete goals: UN وتشمل خطة عمل عام 2007 عددا من الأهداف الملموسة:
    The figure comprises single as well as repeated contacts and unsuccessful visits. UN ويتألف هذا الرقم من اتصالات فردية ومتكررة وزيارات لم تتكلل بالنجاح.
    It comprises two distinct geological areas of about equal size. UN وتتألف من منطقتين جيولوجيتين متمايزتين متساويتين في الحجم تقريبا.
    comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site, at the point of injury. UN يشمل هذا المستوى الإسعاف الأولي الأساسي الفوري الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند وقوع الإصابة.
    The balance of funds due to/from United Nations agencies comprises the following: UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    Miscellaneous income comprises the income derived from the following: UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Commonwealth family comprises 54 countries on five continents. UN تضم أسرة الكومنولث 54 بلدا في خمس قارات.
    The second part comprises a number of provisions prohibiting gender discrimination. UN ويشمل الجزء الثاني عدداً من الأحكام التي تحظر التمييز الجنسي.
    In addition, the Customary Senate, which has a rotating presidency, comprises 16 members, 2 for each customary council. UN علاوة على ذلك، يضم مجلس الشيوخ العرفي 16 عضوا، عضوان لكل مجلس عرفي، يتناوبون على رئاسته.
    It comprises 2 national and 11 regional channels and 1 satellite channel. UN وهي تتألف من قناتين وطنيتين و١١ قناة إقليمية وقناة فضائية واحدة.
    The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group which comprises the relevant Government Departments and members of the intelligence structures. UN وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات.
    The third is the desired data set, which comprises useful data that should be compiled, if possible. UN أما المجموعة الثالثة، فهي مجموعة البيانات المستصوب تجميعها، وتشمل بيانات مفيدة ينبغي جمعها، إن أمكن.
    The Youth Parliament comprises 335 members between the ages of 15 and 26 years, representing all ethnic communities in the country. UN ويتألف برلمان الشباب من 335 عضواً تتراوح أعمارهم بين 15 و 26 عاماً، يمثلون جميع الطوائف الإثنية في البلاد.
    The Government comprises the Prime Minister and 12 Ministries. UN وتتألف الحكومة من رئيس الوزراء و 12 وزارة.
    The organization comprises national alumni associations from 33 countries. UN وتضم المنظمة رابطات الخريجين الوطنية في 33 بلدا.
    The team comprises Australia, Belgium, the Netherlands and Ukraine; Malaysia has also accepted an invitation to join the team. UN ويضم الفريق في عضويته كل من أستراليا وأوكرانيا وبلجيكا وهولندا؛ كما قبلت ماليزيا الدعوة للانضمام إلى الفريق.
    Currently, the agricultural sector is very small and comprises mainly fruit and vegetable cultivation and cattle-raising. UN وفي الوقت الراهن، فإن القطاع الزراعي صغير جدا، وهو يشتمل بصفة رئيسية على زراعة الفواكه والخُضر وتربية المواشي.
    The activity comprises a desk study and a field mission to recycling facilities in Pakistan and Turkey. UN ويتضمن هذا النشاط دراسة مكتبية وبعثة ميدانية لمرافق إعادة السفن في كل من باكستان وتركيا.
    Parliament comprises of the legislative assembly and the Head of State, whose written assent is required before a Bill becomes law. UN ويتكون برلمانها من المجلس التشريعي ورئيس الدولة، الذي يجب أن يوافق كتابياً على أي مشروع قانون كي يصبح قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more