"concerning the situation of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حالة
        
    • فيما يتعلق بحالة
        
    • المتعلقة بحالة
        
    • تتعلق بحالة
        
    • المتعلق بحالة
        
    • المتعلقة بالحالة في
        
    • وفيما يتعلق بحالة
        
    • بخصوص حالة
        
    • بشأن الحالة في
        
    • وفيما يتعلق بوضع
        
    • تتعلق بالحالة
        
    • بخصوص وضع
        
    • بشأن أوضاع
        
    • يتعلقان بحالة
        
    High-level mission concerning the situation of human rights in Darfur UN البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    Exchange of letters concerning the situation of documentation of the Fifth Committee UN رسالتان متبادلتان بشأن حالة وثائق اللجنة الخامسة
    concerning the situation of human rights in Colombia UN فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا
    General recommendation No. 9 Statistical data concerning the situation of women UN التوصية العامة ٩ البيانات الاحصائية المتعلقة بحالة المـرأة
    The report contains profiles of 118 countries providing information and analysis concerning the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration. UN ويتضمن التقرير سردا لسمات 118 بلدا ومعلومات وتحليلات تتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبتنفيذ الإعلان.
    I am addressing you with reference to the views expressed by individual members of the Sub—Commission, which contain one—sided assessments concerning the situation of human rights in the Yugoslav Autonomous Province of Kosovo and Metohija. UN أخاطبكم مشيرا إلى اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء فرادى في اللجنة الفرعية، والتي تنطوي على تقييمات منحازة إلى جانب واحد بشأن حالة حقوق اﻹنسان في مقاطعة كوسوفو ومتوهيا اليوغوسلافية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Committee also notes a lack of information concerning the situation of women in science and technology. UN وتلاحظ اللجنة أيضا افتقارا إلى المعلومات بشأن حالة المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The Committee also notes a lack of information concerning the situation of women in science and technology. UN وتلاحظ اللجنة أيضا افتقارا إلى المعلومات بشأن حالة المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Togo. UN وفي هذا الصدد، أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Belarus. UN وفي هذا الصدد قام الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، بالادلاء ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Indonesia. UN وفي هذا الصدد أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    At its twenty-sixth session, the Group adopted Deliberation No. 5 concerning the situation of immigrants and asylum-seekers. UN وفي دورة الفريق العامل السادسة والعشرين، اعتمد الفريق المداولة رقم 5 فيما يتعلق بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء.
    The Peacebuilding Commission was created to address a gap in the United Nations system concerning the situation of countries emerging from conflict. UN وقد أنشئت لجنة بناء السلام لعلاج فجوة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بحالة البلدان الخارجة من الصراعات.
    Special procedures continued urgent actions concerning the situation of individuals facing serious human rights violations. UN وواصلت التدابير الخاصة اتخاذ الاجراءات العاجلة فيما يتعلق بحالة اﻷفراد الذين يواجهون انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان.
    Statistical data concerning the situation of women UN البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة
    General recommendation No. 9 Statistical data concerning the situation of women UN التوصية العامة رقم 9 البيانات الاحصائية المتعلقة بحالة المرأة
    Meeting of experts to analyse issues concerning the situation of Latin American and Caribbean families UN اجتماع للخبراء لتحليل المسائل المتعلقة بحالة الأسر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Special Rapporteur prepared a report on his visit, containing his conclusions and 19 recommendations concerning the situation of torture from the perspective of his mandate. UN وقد أسفرت الزيارة عن صدور تقرير المقرر الخاص، وهي وثيقة تتضمن استنتاجات، فضلاً عن 19 توصية تتعلق بحالة التعذيب من منظور ولايته.
    For the foregoing reasons, my delegation will abstain on this draft resolution concerning the situation of human rights in Nigeria. UN وﻷسباب التي تقدم ذكرها، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    Part II Indications concerning the situation of individual countries UN الجزء الثاني البيانات المتعلقة بالحالة في بعض فرادى البلدان
    concerning the situation of women in the Secretariat, she hoped that the United Nations would set an example for Member States by observing the principle of equitable geographical distribution of women holding posts in the Secretariat. UN وفيما يتعلق بحالة المرأة في الأمانة العامة، أعربت على أملها في أن تضرب المم المتحدة مثلاً للدول الأعضاء عن طريق احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للنساء اللاتي يشغلن مناصب في الأمانة العامة.
    concerning the situation of begging Roma children, it urged the Government to introduce affirmative measures to eliminate begging. UN وحثت المنظمة الحكومة، بخصوص حالة أطفال الروما المتسولين، على اتخاذ تدابير إيجابية للقضاء على التسول.
    II. Indications concerning the situation of individual countries 4 UN ثانيا - بيانات بشأن الحالة في فرادى البلدان
    18. concerning the situation of Thich Huyen Quang, the Government further responded that: UN 18- وفيما يتعلق بوضع السيد ثيش هوين كوانغ ردت الحكومة بما يلي:
    Part II: Indications concerning the situation of individual countries 4 UN الجزء الثاني - بيانات تتعلق بالحالة في بلدان فردية ٨
    The Special Rapporteur has recently received information concerning the situation of the Bulgarian minority in Serbia. UN ٢٩- تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    Paragraph 13 of the concluding observations, concerning the situation of illegal residents UN الملاحظة الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية بشأن أوضاع المقيمين بصورة غير قانونية
    His delegation would like to know whether draft resolution A/C.3/53/L.29/Rev.1 expressed a convergence of views between the Rwandan and Canadian delegations and whether, in the absence of a consensus, the Committee could decide on two draft resolutions concerning the situation of human rights in a single country. UN وذكر أن وفد بلده يود أن يعرف ما إذا كان مشروع القرار A/C.3/53/L.29/Rev.1 يعبﱢر عن تقارب في اﻵراء بين الوفدين الرواندي والكندي وعما إذا كانت يمكن للجنة، في حالة عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء، أن تبت في مشروعي قرارين يتعلقان بحالة حقوق اﻹنسان في نفس البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more