"conflict prevention and" - Translation from English to Arabic

    • منع نشوب الصراعات
        
    • منع نشوب النزاعات
        
    • منع الصراع
        
    • بمنع الصراعات
        
    • لمنع نشوب الصراعات
        
    • ومنع الصراعات
        
    • ومنع نشوب الصراعات
        
    • منع الصراعات وتحقيق
        
    • منع نشوب الصراع
        
    • النزاعات ومنع نشوبها
        
    • ومنع نشوب النزاعات
        
    • منع المنازعات
        
    • منع النزاعات وتعزيز
        
    • مجالي منع الصراعات
        
    • بمنع نشوب الصراعات
        
    Cooperation on conflict prevention and electoral assistance was broadened with the United Nations entities and regional organizations. UN وجرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب الصراعات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Let us not lose sight of the fact that conflict prevention and sustainable development are mutually reinforcing. UN فلا يغيبنَّ عن بالنا أن منع نشوب الصراعات والتنمية المستدامة أمران يعزز كل منهما الآخر.
    There is also extensive evidence that ensuring women are part of conflict prevention and peace processes makes for peace settlements that last. UN كما توجد أدلة كثيرة على أن كفالة إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام تفضي إلى تسويات سلمية دائمة.
    The issues of conflict prevention and development in Africa are inextricably related. UN إن منع الصراع والتنمية في أفريقيا مسألتان يتعذر فصلهما عن بعض.
    conflict prevention and security guarantees are an ongoing concern for the highest authorities in Mali and other African States. UN ويمثل منع نشوب الصراعات والضمانات الأمنية مصدر قلق مستمر لأعلى السلطات في مالي وغيرها من الدول الأفريقية.
    We believe that this same approach should be applied to the subject of conflict prevention and peacemaking. UN نحن نعتقد أنه ينبغي تطبيق نفس هذا النهج على موضوع منع نشوب الصراعات وحفظ السلام.
    conflict prevention and conflict resolution are, in that sense, a subcategory of our work to promote sustainable development. UN وبالتالي، فإن منع نشوب الصراعات وحلّها، بهذا المفهوم، يمثلان فئة فرعية من أعمالنا لتعزيز التنمية المستدامة.
    :: conflict prevention and sustainable and equitable development are mutually reinforcing activities. UN :: منع نشوب الصراعات والتنمية المستدامة والمنصفة نشاطان يساند أحدهما الآخر.
    In accordance with Chapter VI of the Charter, his Government supported conflict prevention and management, mediation and peacebuilding. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. UN وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    Much work remains to be done in the areas of conflict prevention and peacebuilding. UN ولا يزال الكثير من العمل بانتظار التنفيذ في مجالََي منع الصراع وبناء السلام.
    He underlined the importance of cooperation in the area of conflict prevention and in activities aimed at bridging the gap between crisis and development. UN وشدد على أهمية التعاون في مجال منع الصراع وفي الأنشطة الرامية إلى سد الفجوة التي تحول دون تحقيق التنمية بسبب الأزمات.
    Increasing the role of women in decision-making with respect to conflict prevention and peacebuilding UN تعزيز دور المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وبناء السلام
    We now firmly believe that greater resources must be mobilized by the United Nations for conflict prevention and resolution. UN ونحن نعتقد الآن وبقوة أن على الأمم المتحدة أن تعبئ المزيد من الموارد لمنع نشوب الصراعات وحسمها.
    Therefore, Governments need to develop the appropriate capacities for early warning, conflict prevention and long-term peace-building. UN لذا يتعين على الحكومات أن تطور القدرات الملائمة على الإنذار المبكر ومنع الصراعات وبناء السلام الطويل الأجل.
    Mediation is a cost-effective and efficient means to promote the peaceful settlement of disputes and conflict prevention and resolution. UN والوساطة هي الوسيلة الفعالة من حيث التكلفة لتعزيز تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    Human rights education and education systems geared towards promoting dialogue on issues related to cultural identity and diversity can also play a useful role in conflict prevention and mutual understanding, and building a more harmonious and stable world. UN ويمكن أيضا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والأنظمة التعليمية الموجهة نحو تشجيع الحوار حول القضايا المتعلقة بالهوية الثقافية والتنوع أن يلعبا دورا مفيدا في منع الصراعات وتحقيق التفاهم المتبادل وبناء عالم أكثر تواؤما واستقرارا.
    In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام.
    IOF has participated in international efforts towards conflict prevention and resolution, and peace consolidation on the ground in Guinea, Madagascar, Mauritania and the Niger. UN واشتركت المنظمة الدولية للفرنكوفونية في الجهود الدولية الرامية إلى حل النزاعات ومنع نشوبها وتعزيز السلام في الميدان في غينيا ومدغشقر وموريتانيا والنيجر.
    Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution UN تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها
    The High Commissioner has also been active in conflict prevention and resolution in her national visits. UN كما أن المفوضة السامية ما برحت تؤدي دوراً نشطاً في مجال منع المنازعات وتسويتها أثناء زياراتها القطرية.
    It also attended a meeting hosted by the conflict prevention and Peace Forum at the Social Sciences Research Council for United Nations senior officials on the protection of civilians in the Syrian Arab Republic. UN وحضرت أيضا اجتماعا استضافه منتدى منع النزاعات وتعزيز السلام في مجلس بحوث العلوم الاجتماعية لكبار موظفي الأمم المتحدة بشأن حماية المدنيين في الجمهورية العربية السورية.
    The programme needs further support to strengthen its curriculum in the areas of conflict prevention and management, including indigenous or transitional forms of conciliation and resolution. UN ويحتاج البرنامج إلى مزيد من الدعم لتعزيز مناهجه في مجالي منع الصراعات وإدارتها، بما في ذلك الأشكال الأهلية والانتقالية من المصالحة وحل الصراعات.
    Ad Hoc Working Group on conflict prevention and Resolution in Africa UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more