"continue its consideration of" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة النظر في
        
    • مواصلة نظرها في
        
    • تواصل النظر في
        
    • تواصل نظرها في
        
    • مواصلة نظره في
        
    • يواصل النظر في
        
    • يواصل نظره في
        
    • بمواصلة النظر في
        
    • تواصِل النظر فيها
        
    • ومواصلة النظر في
        
    • مواصلة النظر فيها
        
    • الاستمرار في النظر في
        
    • متابعة النظر في
        
    • لمواصلة نظرها في
        
    • ستواصل نظرها في
        
    23. Decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item at its thirtieth session. UN يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثلاثين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    It was imperative to prevent the recurrence of such a situation. The Committee would continue its consideration of Mr. Ashby's complaint. UN ولذلك فإنه يؤكد على ضرورة عدم تكرار ما حدث مستقبلا وكذلك على ضرورة مواصلة النظر في البلاغ المقدم من السيد أشبي.
    The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. UN وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    It decided to continue its consideration of this question, including the recommendation of the Sub-Commission, at its fifty-first session. UN وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توصية اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين.
    Meanwhile, the Committee should continue its consideration of the implementation of Article 50 of the Charter. UN وقالت إنه ينبغي للجنة، في الوقت ذاته، أن تواصل نظرها في تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    The Conference may wish to continue its consideration of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. UN 4- وقد يرغب المؤتمر في مواصلة النظر في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    The Conference may wish to continue its consideration of paragraph 1 of rule 45 of its rules of procedure. UN 4 - قد يرغب المؤتمر في مواصلة النظر في الفقرة 1 من المادة 45 من نظامه الداخلي.
    It agreed to continue its consideration of matters under this agenda sub-item at its thirty-second session. UN واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثاني والثلاثين.
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the issue. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    The Council decides to continue its consideration of the issues at the next session and requests the Secretariat to provide additional background information. UN المجلس يقرر مواصلة النظر في المسائل خلال الدورة المقبلة ويطلب إلى الأمانة العامة توفير معلومات أساسية إضافية.
    The General Assembly also decides to continue its consideration of this matter. UN قررت الجمعية العامة أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-first session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين.
    2. Invites the Commission to continue its consideration of this question; UN ٢ - تدعو اللجنة إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة؛
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question at its fiftysecond session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In its resolution 2001/36, the Commission decided to continue its consideration of this issue at its fifty-eighth session. UN 98- قررت اللجنة، في قرارها 2001/36، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Commission decided to continue its consideration of the question at its fifty-eighth session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    6. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fourth session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    9. Decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item. UN يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    The Council also decided to continue its consideration of the question in conformity with its annual programme of work. UN كما قرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    The Council also decided to continue its consideration of the question in conformity with its annual programme of work. UN وقرر المجلس أيضاً أن يواصل نظره في المسألة بما يتفق مع برنامج عمله السنوي.
    The Committee recommended that it continue its consideration of the item at its forty-ninth session, in 2006. UN 258- وأوصت اللجنة بمواصلة النظر في هذا البند في دورتها التاسعة والأربعين في عام 2006.
    The SBSTA did not complete its consideration of the issue under this agenda sub-item and agreed to continue its consideration of this issue at its twentyninth session. UN ولم تفرغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على أن تواصِل النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين.
    16. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue its consideration of measures to implement the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN 16- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند ذاته من جدول الأعمال ومواصلة النظر في تدابير تنفيذ الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    It has considered these issues at subsequent sessions and agreed to continue its consideration of them at its twentieth session. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    34. The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٣٤ - وودت اللجنة أن تشجع المجلس على الاستمرار في النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين.
    The Group also agreed that it would continue its consideration of the draft procedures at the point which it had stopped at its first meeting, as reflected in the report of that meeting. UN كما اتّفق على متابعة النظر في هذا المشروع عند النقطة التي توقّف عندها في اجتماعه الأول، كما جاء في تقرير ذلك الاجتماع.
    60. At its forty—ninth session, the Sub—Commission, in its resolution 1997/6, decided to consider the issue of forced evictions at its fiftieth session and to determine how most effectively to continue its consideration of this issue. UN ٠٦- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٦ المعتمد في دورتها التاسعة واﻷربعين أن تنظر في مسألة حالات الاخلاء القسري في دورتها الخمسين وأن تحدد أنجع السبل لمواصلة نظرها في مسألة الاخلاء القسري.
    The President informed members that the Assembly would continue its consideration of agenda item 157 at a later stage. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الجمعية ستواصل نظرها في البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال في مرحلة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more