"contributions from" - Translation from English to Arabic

    • مساهمات من
        
    • المساهمات المقدمة من
        
    • المساهمات من
        
    • تبرعات من
        
    • التبرعات المقدمة من
        
    • التبرعات من
        
    • إسهامات من
        
    • المساهمات الواردة من
        
    • الاشتراكات من
        
    • التبرعات الواردة من
        
    • اشتراكات من
        
    • مساهمات مقدمة من
        
    • من اشتراكات
        
    • تقديم مساهمات
        
    • بالمساهمات المقدمة من
        
    It is replenished by contributions from specified developed country parties calculated on the basis of the United Nations scale of assessments. UN وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة.
    That group included many parties in the region and received contributions from many parties from outside the region. UN ويضم الفريق الكثير من اﻷطراف في المنطقة، كما يتلقى مساهمات من أطراف كثيرة من خارج المنطقة.
    Most of the fall was due to lower contributions from European countries, many of which were facing severe fiscal constraints. UN ويعزى معظم الانخفاض إلى تدني المساهمات المقدمة من البلدان الأوروبية، التي كان العديد منها يواجه قيودا مالية شديدة.
    contributions from developing countries growing UN تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    The growing number of contributions from many delegations paved the way towards universality, a prerequisite if the court was to play a significant role. UN فازدياد عدد المساهمات من كثير من الوفود يمهد الطريق نحو العالمية التي هي شرط أساسي إذا أريد للمحكمة أن تقوم بدور هام.
    Currently, 95 per cent of OCHA's funding is provided by voluntary contributions from 39 Member States. UN وفي الوقت الحالي، فإن 95 في المائة من تمويل المكتب تقدمه تبرعات من 39 دولة عضوا.
    Total contributions from the United Nations and other organizations UN مجموع التبرعات المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
    Voluntary contributions from Governments, international organizations and other sources, including the private sector, would be useful and are strongly encouraged. UN كما أن تقديم التبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها القطاع الخاص، مفيد ويشجع بشدة.
    contributions from the Gates Foundation are to be provided also. UN ومن المنتظر أيضا أن تتوفر مساهمات من مؤسسة غيتس.
    contributions from other sources, including the private sector, are encouraged. UN وتشجّع الاتفاقية أي مساهمات من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص.
    contributions from the GoS in accordance with paragraph 273; UN ' 1` مساهمات من حكومة السودان وفقا للفقرة 273؛
    contributions from developing countries grew by some 75 per cent in real terms between 2005 and 2009. UN وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 2005 و 2009.
    Cost structure of the unified budget, excluding contributions from the United Nations regular budget UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    The United Nations data include contributions from non-governmental organizations and private organizations. UN وتتضمن بيانات الأمم المتحدة المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة.
    contributions from other Parties are also encouraged, but are not required. UN وتُشجَّع أيضاً المساهمات من الأطراف الأخرى دون اشتراطها عليها.
    Also, contributions from non-traditional donors have also increased, driven by a UNIFEM diversification strategy. UN كذلك ازدادت المساهمات من المانحين غير التقليديين، بفعل استراتيجية التنويع التي يعتمدها الصندوق.
    Despite continuous efforts to solicit voluntary contributions from potential donors, cash contributions to the Trust Fund have been minimal. UN وبالرغم من الجهود المستمرة لطلب تبرعات من المانحين المحتملين، كانت التبرعات النقدية للصندوق الاستئماني أقل ما يمكن.
    In this regard, the strategy includes a number of actions aimed at securing voluntary contributions from Member States and the private sector. UN وفي هذا الصدد، تشمل الاستراتيجية عددا من الإجراءات التي تهدف إلى ضمان الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. UN ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية.
    It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. UN ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛
    Within this framework, the Commission formally solicited contributions from France, in relation to Operation Sangaris, as well as the United Nations. UN وفي هذا الإطار، التمست المفوضية رسميا الحصول على إسهامات من فرنسا، في إطار عملية سنغاريس، وكذلك من الأمم المتحدة.
    Cost structure of the Unified Budget excluding contributions from the United Nations Regular Budget UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    The one recommendation that was not implemented related to the reconciliation of contributions from member organizations. UN وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتسوية الاشتراكات من المنظمات الأعضاء.
    contributions from individual private donors are recorded upon the receipt of cash. UN وتُسجل التبرعات الواردة من فرادى المانحين بصفتهم الشخصية لدى استلام النقدية.
    Currency risk: UNIDO receives contributions from member countries and donors in currencies other than euro and is therefore exposed to foreign currency exchange risk arising from fluctuations of currency exchange rates. UN ▪ مخاطر أسعار صرف العملات: تتلقى اليونيدو اشتراكات من البلدان الأعضاء والمانحين بعملات غير اليورو وتكون بالتالي معرّضة لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناجمة عن تقلّب تلك الأسعار.
    This assistance entailed management, coordination and monitoring of a $64.5 million budget made up of contributions from 17 countries and international institutions. UN وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية.
    Offset by contributions from plan participants UN المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطط
    A letter inviting contributions from non-governmental organizations was also sent out. UN كما وجهت رسالة تدعو فيها المنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات بهذا الشأن.
    During those contacts, the Secretariat was informed in detail of the contributions from the host country to the Court. UN وأثناء تلك الاتصالات، أُبلغت الأمانة العامة بشكل مفصل بالمساهمات المقدمة من البلد المضيف إلى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more