It is replenished by contributions from specified developed country parties calculated on the basis of the United Nations scale of assessments. | UN | وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة. |
That group included many parties in the region and received contributions from many parties from outside the region. | UN | ويضم الفريق الكثير من اﻷطراف في المنطقة، كما يتلقى مساهمات من أطراف كثيرة من خارج المنطقة. |
Most of the fall was due to lower contributions from European countries, many of which were facing severe fiscal constraints. | UN | ويعزى معظم الانخفاض إلى تدني المساهمات المقدمة من البلدان الأوروبية، التي كان العديد منها يواجه قيودا مالية شديدة. |
contributions from developing countries growing | UN | تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية |
The growing number of contributions from many delegations paved the way towards universality, a prerequisite if the court was to play a significant role. | UN | فازدياد عدد المساهمات من كثير من الوفود يمهد الطريق نحو العالمية التي هي شرط أساسي إذا أريد للمحكمة أن تقوم بدور هام. |
Currently, 95 per cent of OCHA's funding is provided by voluntary contributions from 39 Member States. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن 95 في المائة من تمويل المكتب تقدمه تبرعات من 39 دولة عضوا. |
Total contributions from the United Nations and other organizations | UN | مجموع التبرعات المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى |
Voluntary contributions from Governments, international organizations and other sources, including the private sector, would be useful and are strongly encouraged. | UN | كما أن تقديم التبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من المصادر، بما فيها القطاع الخاص، مفيد ويشجع بشدة. |
contributions from the Gates Foundation are to be provided also. | UN | ومن المنتظر أيضا أن تتوفر مساهمات من مؤسسة غيتس. |
contributions from other sources, including the private sector, are encouraged. | UN | وتشجّع الاتفاقية أي مساهمات من مصادر أخرى، بما في ذلك القطاع الخاص. |
contributions from the GoS in accordance with paragraph 273; | UN | ' 1` مساهمات من حكومة السودان وفقا للفقرة 273؛ |
contributions from developing countries grew by some 75 per cent in real terms between 2005 and 2009. | UN | وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 2005 و 2009. |
Cost structure of the unified budget, excluding contributions from the United Nations regular budget | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
The United Nations data include contributions from non-governmental organizations and private organizations. | UN | وتتضمن بيانات الأمم المتحدة المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة. |
contributions from other Parties are also encouraged, but are not required. | UN | وتُشجَّع أيضاً المساهمات من الأطراف الأخرى دون اشتراطها عليها. |
Also, contributions from non-traditional donors have also increased, driven by a UNIFEM diversification strategy. | UN | كذلك ازدادت المساهمات من المانحين غير التقليديين، بفعل استراتيجية التنويع التي يعتمدها الصندوق. |
Despite continuous efforts to solicit voluntary contributions from potential donors, cash contributions to the Trust Fund have been minimal. | UN | وبالرغم من الجهود المستمرة لطلب تبرعات من المانحين المحتملين، كانت التبرعات النقدية للصندوق الاستئماني أقل ما يمكن. |
In this regard, the strategy includes a number of actions aimed at securing voluntary contributions from Member States and the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، تشمل الاستراتيجية عددا من الإجراءات التي تهدف إلى ضمان الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص. |
The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. | UN | ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية. |
It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. | UN | ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛ |
Within this framework, the Commission formally solicited contributions from France, in relation to Operation Sangaris, as well as the United Nations. | UN | وفي هذا الإطار، التمست المفوضية رسميا الحصول على إسهامات من فرنسا، في إطار عملية سنغاريس، وكذلك من الأمم المتحدة. |
Cost structure of the Unified Budget excluding contributions from the United Nations Regular Budget | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
The one recommendation that was not implemented related to the reconciliation of contributions from member organizations. | UN | وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتسوية الاشتراكات من المنظمات الأعضاء. |
contributions from individual private donors are recorded upon the receipt of cash. | UN | وتُسجل التبرعات الواردة من فرادى المانحين بصفتهم الشخصية لدى استلام النقدية. |
Currency risk: UNIDO receives contributions from member countries and donors in currencies other than euro and is therefore exposed to foreign currency exchange risk arising from fluctuations of currency exchange rates. | UN | ▪ مخاطر أسعار صرف العملات: تتلقى اليونيدو اشتراكات من البلدان الأعضاء والمانحين بعملات غير اليورو وتكون بالتالي معرّضة لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناجمة عن تقلّب تلك الأسعار. |
This assistance entailed management, coordination and monitoring of a $64.5 million budget made up of contributions from 17 countries and international institutions. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
Offset by contributions from plan participants | UN | المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطط |
A letter inviting contributions from non-governmental organizations was also sent out. | UN | كما وجهت رسالة تدعو فيها المنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات بهذا الشأن. |
During those contacts, the Secretariat was informed in detail of the contributions from the host country to the Court. | UN | وأثناء تلك الاتصالات، أُبلغت الأمانة العامة بشكل مفصل بالمساهمات المقدمة من البلد المضيف إلى المحكمة. |