"cowardly" - Translation from English to Arabic

    • الجبان
        
    • جبان
        
    • الجبانة
        
    • الجبناء
        
    • جبانة
        
    • جباناً
        
    • الجبن
        
    • جبانا
        
    • جبناء
        
    • جبناً
        
    • بجبن
        
    • الغادر
        
    • جُبن
        
    • وجباناً
        
    • أجبن
        
    Who really didn't deserve to die, unlike a cowardly dog who does. Open Subtitles المتواجدون حقا لم يستحقون الموت، على عكس الكلب الجبان الذي يفعل.
    Yet the American people, driven by their cowardly representatives in Washington, are in need of a villain. Open Subtitles ومع ذلك، فإن الشعب الأمريكي، مدفوعا ممثلي الجبان في واشنطن، هم في حاجة إلى الشرير.
    No, I don't think unlisting your number is cowardly. Open Subtitles كلاّ، لا أعتقد بأنّ حذف رقمك تصرّفٌ جبان
    Such cowardly acts of terrorism cannot by any means be justified. UN ولا يمكن بحال من الأحوال تبرير هذه الأعمال الإرهابية الجبانة.
    I spent four years hunting cowardly Redcoats like yourself. Open Subtitles لقد قضيتُ أربعة سنوات أطارد البريطانيين الجبناء أمثالك
    You all picked... in a cowardly way on the most harmless person. Open Subtitles لقد وقع اختياركم جميعاً بطريقةٍ جبانة على الشخص الأضعف من بينكم
    Must've snuck in the back door like some cowardly dog. Open Subtitles لابد أن تسلل من الباب الخلفي مثل الكلب الجبان
    The country has lost a great leader, murdered by cowardly terrorists Open Subtitles لقد فقد البلد قائدا كبيرا بسبب العمل الجبان لبعض الارهابيين
    This cowardly attack targeting unarmed civilians and workers of international organizations should not be condoned under any circumstances. UN وينبغي ألا يُغتفر هذا الهجوم الجبان الذي استهدف العزل من المدنيين والعاملين في المنظمات الدولية تحت أي ظرف من الظروف.
    Insurgents and terrorists have grown more effective and more aggressive, most recently in the cowardly and despicable attack on the Indian Embassy in Kabul. UN لقد أصبح المتمردون والإرهابيون أكثر فعالية وجرأة، كما اتضح مؤخرا في الهجوم الجبان والمقيت على السفارة الهندية في كابل.
    This is still my home, and if the regent is too cowardly to speak for France, then I will. Open Subtitles لازالت هذه بلادي , وان كان الوصي جبان جدا لأن يتحدث نيابه عن فرنسا , فسأتحدث انا
    "passionate," "informed" and "cowardly but in a funny way." Open Subtitles "الشغوف" ، "المطّلع" "و "جبان ولكن بطريقة مضحكة
    And I say that society is as cowardly as the people in it who, in my opinion, are also too stupid for democracy. Open Subtitles وأنا أقول أن المجتمع هو جبان مثلما الناس في ذلك الذين، في رأيي هم أيضا أغبياء جدا في ممارسة الديمقراطية
    We condemn terrorism and reject this cowardly phenomenon as a means of resolving disputes, misunderstandings or political differences. UN ونحن ندين اﻹرهاب ونرفض هذه الظاهرة الجبانة كأسلوب لتسوية المنازعات، أو سوء التفاهم أو الخلافات السياسية.
    Such cowardly crimes against women are publicly and proudly confessed by the perpetrators, who are often family members of the victims. UN إن مرتكبي هذه الجرائم الجبانة ضد المرأة يعترفون بجرائمهم علنا وباعتزاز، وهم في أكثر الأحيان من أفراد أسر الضحايا.
    Have no use for cowardly assassins of any stripe. Open Subtitles ليس لديهم ل استخدام القتلة الجبناء من أي شريط
    He was assassinated in a cowardly terrorist plot by the enemies of peace in our country. UN لقد اغتالته أيدي أعداء السلام في بلدي بمؤامرة إرهابية جبانة.
    Seems kinda cowardly, hiding out his face, letting us suffer. Open Subtitles يبدوا لى أنهُ جباناً يُخبأُ وجهه ويدعُنا نحنُ نعانى
    Don't come into my office with excuses, you cowardly piece of... Open Subtitles لا تدخل الى مكتبي مع أعذار أنت قطعة من الجبن...
    Every day brings another cowardly attack on innocent Russian citizens. Open Subtitles كلّ يوم تجلب جبانا يهجم على أحد المواطنين الروس الأبرياء
    It allows two cowardly people to act out a fantasy of love without having to face any real consequences. Open Subtitles هذا يسمح لشخصين جبناء أن يتصرفو خارج خيال الحب بدون أن يضطرو إلى مواجة أى عواقب حقيقة
    So don't fucking tell me I'd do something this fucking cowardly and then blame it on a sniveling shit like this one. Open Subtitles لذا لا تخبرني بأنني قد أفعل شيئاً يتطلب جبناً هكذا ومن ثم تلقي اللوم على باكي تافه مثل هذا
    They command armies of lawyers armed with paper weapons, attacking with spiteful, vengeful, cowardly litigation. Open Subtitles فيأمرون جيوش المحامين المسلحين بالاوراق, ويهجمون بحقد, ويقاضون بجبن.
    Shocked by the cowardly assassination of the President of the Republic and other political leaders, UN وإذ يروعها الاغتيال الغادر لرئيس الجمهورية وشخصيات سياسية أخرى،
    It was evil rats just like you who cowardly murdered my son. Open Subtitles لقد كان أحمقاً واشٍ والذي بكلّ جُبن قتل إبني
    This was an act of terrorism. It was a despicable and cowardly act. Open Subtitles كان هذا عملًا إرهابياً" "كان عملًا حقيراً وجباناً
    Is there anything more cowardly than hiring someone to kill? Open Subtitles هل هناك شىء أجبن من أن تستأجر أحد ليقتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more