"cruise" - Translation from English to Arabic

    • كروز
        
    • السياحية
        
    • بحرية
        
    • الرحلة
        
    • الانسيابية
        
    • سياحية
        
    • انسيابية
        
    • النزهة
        
    • الاستجمام
        
    • بحريّة
        
    • كروس
        
    • سياحيّة
        
    • الرحله
        
    • في رحلة
        
    • نتجول
        
    I fed their fish last year when they went on that Cruise. Open Subtitles أنا تغذية الأسماك في العام الماضي عندما ذهبوا على أن كروز.
    And if Alaska's too cold, maybe a European river Cruise. Open Subtitles وإذا كان ألاسكا باردا جدا، ربما كروز النهر الأوروبي.
    The harbour can be used only when weather and sea conditions are suitable, with Cruise ships often unable to land passengers. UN ولا يمكن استخدام الميناء إلا عندما تكون أحوال الجو والبحر مناسبة، وكثيرا ما لا تستطيع السفن السياحية إنزال المسافرين.
    For example, during the period, one contractor plans to undertake only one Cruise, which will consist mainly of evaluating environmental data. UN وعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة، خلال الفترة، ستشمل أساساً تقييم البيانات البيئية.
    Data collected during this Cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    On the other, Cruise missiles seem exempt from any such norm and, in fact, have been heavily used in conflict. UN وكذلك يبدو أن القذائف الانسيابية مستثناه من مثل هذه القاعدة وهي في الواقع، تستخدم استخداما مكثفا في الصراعات.
    Medevac was transporting a patient off a Cruise ship. Open Subtitles طائرة إسعاف كانت تنقل مريض من سفينة سياحية
    I shoot these Cruise missiles into the upper atmosphere. Open Subtitles ألتقط هذه صواريخ كروز في الغلاف الجوي العلوي.
    Yesterday morning the American air force launched two Cruise missiles from Swadley air base in Great Britain. Open Subtitles صباح أمس القوات الجوية الأمريكية أطلقَت صواروخي كروز مِنْ قاعدة سوادلي الجويةِ في بريطانيا العظمى.
    Folks, we'll be right back with Tom Cruise right after this. Open Subtitles يا رفاق سوف نعود مع توم كروز بعد الإعلان مباشرةً
    Dinner, shooting range, drinks, booze Cruise, dancing, after hour club, breakfast. Open Subtitles العشاء، الرماية، والمشروبات، كروز خمر، والرقص، بعد نادي ساعة، الإفطار.
    3. The author claims that he had no choice but to protest by all possible means against the deployment of Cruise missiles on the Woensdrecht base. UN ٣ ـ يدعي صاحب البلاغ انه لم يكن لديه خيار سوى الاحتجاج بجميع الوسائل الممكنة ضد وزع قذائف كروز في قاعدة فووينسدرشت.
    A number of Cruise ships also call at Pitcairn. UN كما يتوقف في بيتكيرن عدد من السفن السياحية.
    In 2004 total visitor arrivals grew by 24 per cent and Cruise ship passengers by 55 per cent. UN وزاد العدد الإجمالي للزوار الوافدين بنسبة 24 في المائة ولركاب السفن السياحية بنسبة 55 في المائة.
    Because a lot of people fall off Cruise ships. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    For example, during the period, one contractor plans to undertake only one Cruise, which will consist mainly of evaluating environmental data. UN فعلى سبيل المثال، لا يعتزم إلا متعاقد واحد القيام برحلة بحرية واحدة، خلال الفترة، ستشمل أساساً تقييم البيانات البيئية.
    Tall Nathan's just done improv on a Cruise ship. Open Subtitles نايثان الطويل فعل عرض إرتجالي في رحلة بحرية
    Uh, uh, or you could take a class or go on a singles' Cruise or take a raft down the Amazon. Open Subtitles آه , أو يمكنك أخذ فصل تعليمي أو تذهبين في رحلة بحرية للعازبات أو خذي طوافة أسفل نهر الأمازون
    The report presents the Cruise tracks and sampling locations for the data and material collections during the at-sea operations. UN ويعرض التقرير مسارات الرحلة ومواقع أخذ العينات من أجل جمع البيانات والمواد أثناء العمليات في عرض البحر.
    Report of Cruise and analysis of data already submitted to IOC. UN وتقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    The use of stealth technologies, while becoming more widespread on Cruise missiles, is still limited to a few States. UN ولا يزال استخدام التكنولوجيات الشبحية يقتصر على دول قليلة، مع أنه باتت أكثر انتشاراً على القذائف الانسيابية.
    In fact, the Code is silent on the vertical proliferation of both ballistic and Cruise missiles. UN في الواقع، لم تتطرق المدونة للانتشار الرأسي لكل من القذائف التسيارية والقذائف الانسيابية.
    Maybe he's on a Cruise with some little slut from the bank. Open Subtitles ربما كان على متن سفينة سياحية مع عاهرة وقحة من البنك.
    The V1 was the first Cruise missile used in warfare. UN والصاروخ V1 يعتبر أول قذيفة انسيابية تستخدم في الحرب.
    I was on that Cruise, you remember. We talked about that. Open Subtitles كنت في تلك النزهة البحرية هل تذكر عندما تحدثنا عنها؟
    In 1994, the number of air and Cruise ship arrivals in the Territory equalled 1.92 million and 1.2 million, respectively. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ عدد الوافدين إلى اﻹقليم جوا وبسفن الاستجمام ١,٩٢ مليون و ١,٢ مليون على التوالي.
    On a Cruise with a girl until about eight days ago. Open Subtitles خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام
    And I thought Orlando Bloom was going to be the next Tom Cruise. Open Subtitles وأعتقدتُ بأن أولاندو بلوم كَانَ سيكون توم كروس القادمَ.
    No one on a Cruise ship wears a tie. Open Subtitles واخلع ربط العنق لا أحد يرتدي ربطة عنق على سفينة سياحيّة
    (charles) i'd rather be here, spending christmas with all of you, than on some stupid singles Cruise. Open Subtitles افضل البقاء هنا اقضي عيد الميلاد معكم جميعاً على الذهاب في الرحله الغبيه
    Oy. What are you doing on a singles Cruise anyway? Open Subtitles ماذا كُنت تفعلين في رحلة للعازبين على أيّ حال؟
    We'll just go to the west side, and we'll throw it in the river, and after, we can Cruise the bars. Open Subtitles سوف نذهب إلى الجانب الغربي وحسب ومن ثم سوف نرميه في النهر وبعد ذلك نستطيع أن نتجول في الحانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more