"cuisine" - Translation from English to Arabic

    • المطبخ
        
    • مطبخ
        
    • كوزين
        
    • الطبخ
        
    • مأكولات
        
    • المأكولات
        
    • طبخ
        
    • المطابخ
        
    • أطباق
        
    • طهي
        
    • مطبخنا
        
    • مطبخِ
        
    • الطهو
        
    • الوصفات
        
    • لمطبخ
        
    The management of the cafeteria also agreed to feature African and Caribbean cuisine throughout the commemorative week. UN كما وافقت إدارة مقهى الموظفين على عرض مأكولات من المطبخ الأفريقي والكاريبي طوال فترة الحدث.
    Well, I don't think this Lean cuisine's going to get it done. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعتقد أن هذا المطبخ العجاف قادرا انجاز ذلك
    This is nouveau Southwestern cuisine with a little French flair. Open Subtitles هذا المطبخ الجنوب غربي البدائي مع بعض العبق الفرنسي
    So, the cuisine tonight's gonna be Chinese, but the check will be Dutch. Open Subtitles إذاً مطبخ الليلة سيكون صيني ولكن الجرسون هولندي
    Now, unfortunately, I couldn't live in prison without my Lean cuisine. Open Subtitles لسوء الحظ انا لا اقدر ان اعيش في السجن "من دون منتجات "لين كوزين
    cuisine isn't just for women; that's ancient common knowledge, isn't it? Open Subtitles الطبخ ليس شيء خاص بالنساء فهذا امر قديم صحيح ؟
    Yes, of course, though it may be the world's fastest developing nation some of the cuisine doesn't seem to have advanced quite so quickly. Open Subtitles نعم، بالطبع، على الرغم من أنه قد يكون أسرع دولة نامية في العالم بعض من المطبخ لا يبدو قد تقدمت بهذه السرعة.
    Even local cuisine had been affected; popular ingredients, including tripe, had been banned by the Food and Drug Administration. UN ولم ينج حتى المطبخ المحلي من ذلك الأثر؛ فقد حظرت إدارة الأغذية والعقاقير مكونات الأغذية الشعبية، بما فيها الكِرش.
    If you are to learn French cuisine, these are foundational. Open Subtitles إذا ما أردتم تعلم المطبخ الفرنسي هذه أساسية
    Well, apparently you're something of a gourmand when it comes to the more adventurous side of modern cuisine. Open Subtitles حسنًا,من الواضح أن لديكِ بعض الاهتمام عندما يتعلق الأمر بالجانب المُغامر من المطبخ الحديث
    This photo, leaked from inside Litchfield Correctional Facility, catches the Queen of cuisine in a romantic embrace Open Subtitles هذه الصورة التي تسربت من داخل سجن "ليتشفيلد" الإصلاحي. تضبط ملكة المطبخ في عناق رومانسي.
    Cannot wait to sample some of your authentic French cuisine. Open Subtitles لا يمكن أن تنتظر لتذوق بعض من المطبخ الفرنسي الخاص أصيلة.
    India has one of the most specialized flavor profiles of any cuisine in the world. Open Subtitles الهند لديها واحدة من أكثر ملامح النكهات المتخصصة لأي مطبخ في العالم
    SoCal cuisine, a very prestigious restaurant magazine, has asked me to be on its cover. Open Subtitles مطبخ جنوب كاليفورنيا هي مجلة للمطاعم المرموقة طلبت منِّي أن أكون على غلاف مجلتها
    You know what the problem is with Chinese cuisine? Open Subtitles أتعرفي ما مشكلة طعام الـ كوزين الصيني؟
    We should go to cooking school and learn how to make real weed cuisine. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى الطبخ المدرسة وتعلم كيف لجعل المطبخ الاعشاب الحقيقية
    English cuisine, black lipstick, but I will never make a joke about a good story. Open Subtitles مأكولات إنجليزية، وأحمر الشفاه الأسود، لكنني لن تجعل نكتة حول قصة جيدة.
    That's some Norwegian cuisine I could learn to love. Open Subtitles هذه بعض المأكولات النرويجية التي يمكن أن أتعلمها.
    They finally got their own cuisine. Open Subtitles لقد أصبح لديهم أخيراً أسلوب طبخ.
    As much as it scares me to go into international cuisine... Open Subtitles بقدر ما أنا أخاف من الإنغمار في المطابخ العالمية
    I figured I'd get accustomed to Midwestern cuisine. Open Subtitles فكرتُ أن أعتاد على أطباق المدينة التي سأذهب إليها
    I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel. Open Subtitles لدعوتك للبقاء حتّى العشاء، لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة. إلّا أنّي أوقن أنّه يتضمن خليط بذور وعصيدة.
    Well, excellent. I'm sure you will enjoy the cuisine here. Open Subtitles ممتاز ، وانا متأكد أنك ستعجب بأكل مطبخنا هنا
    Well,he's guilty of lowering the overall standards of san francisco cuisine. Open Subtitles هو مذنب بتخفيض العامِّ معايير مطبخِ سان فرانسيسكو.
    I have mastered the classics of French cuisine from "A" to zed, but I have been vanquished by grits? Open Subtitles لدىّ درجة علمية في الطهو الفرنسي من الألف الى الياء لكن الفريك هزمني ؟
    They hate classic cuisine. Open Subtitles انهم لا يحبون الوصفات الكلاسيكية.
    Everyone knows that delma's cooking is not up to snuff, and, with the press coming, there's no room for second-rate cuisine at first feast. Open Subtitles الكل يعرف ان طهو ديلما دون المستوي ومع قدوم الصحافة , فلا مجال لمطبخ من الدرجة الثانية في العيد الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more