"death and" - Translation from English to Arabic

    • الموت و
        
    • الوفاة أو
        
    • والوفاة
        
    • بالإعدام
        
    • والموت
        
    • وفاة أو
        
    • الوفاة و
        
    • الموت أو
        
    • الوفاة والعجز
        
    • وفاة و
        
    • بالوفاة أو
        
    • الوفاة والإصابة
        
    • الوفاة وإخراج
        
    • للوفاة أو
        
    • الموت والولادة
        
    She's been witness to a lot of death and depravity. Open Subtitles كانت شاهدة على الكثير من حالات الموت و الأنحراف
    His blood was drained after death... and his body frozen. Open Subtitles لقد أستنزف دمه بعد الموت و تم تجميد جثته
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    Audit of entitlements for military personnel and death and disability benefits UN مراجعة استحقاقات الأفراد العسكريين، والمستحقات في حالة الوفاة أو العجز
    Transferability of assets also provides a buffer for external shocks, such as ill health, death and loss of employment in the household. UN كما توفر إمكانية تحويل الأصول حاجزا أمام الصدمات الخارجية، كاعتلال الصحة والوفاة وفقدان العمل في الأسرة المعيشية.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    Since national sovereignty was restored in 1962, Algeria has worked to rid the country of this instrument of death and mutilation. UN فابتداءً من استرداد السيادة الوطنية سنة 1962، عملت بلادي على إزالة أداة العطب والموت هذه من على التراب الوطني.
    Ethiopia's invasion was responsible for the displacement of around half a million Somalis and the death and maiming of thousands. UN وكان الغزو الإثيوبي مسؤولا عن تشريد حوالي نصف مليون صومالي وعن وفاة أو تشويه الآلاف.
    I have to find that exact dividing line between death and survival. Open Subtitles يجب على أن أجد هذا الخط الرفيع بين الموت و النجاة
    For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    Yet now I'm reporting death and destruction, and my show's gone to the top of the ratings. Open Subtitles حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف
    All you know how to create is death and destruction. - Mom! Open Subtitles كل ما تعرفه انت هو إبداع الموت و الدمار ـ أمي
    The Secretariat should provide compensation in all cases of death and disability unless they were on account of gross negligence or were self-inflicted. UN وطالب بضرورة أن تقدم الأمانة العامة تعويضات في جميع حالات الوفاة أو الإعاقة ما لم تكن بسبب إهمال جسيم أو خطأ شخصي.
    The Group was also confident that the new system of compensation would encompass all cases of mission-incurred death and disability. UN وأعرب أيضا عن ثقته في أن نظام التعويضات الجديد سيشمـل جميـع حـالات الوفاة أو العجز التي تقـع في خلال البعثات.
    Those new posts were not therefore allocated exclusively to processing death and disability claims. UN ولم تخصص بالتالي هاتين الوظيفتين الجديدتين حصرا لتجهيز طلبات التعويض عن الوفاة أو العجز.
    (i) Comprehensive insurance, covering the contingencies of disease, maternity, disability, old age, death and occupational hazards; UN `1` التأمين الشامل، ويغطي طوارئ المرض والأمومة والإعاقة وكبر السن والوفاة والأخطار المهنية؛
    Where not currently in place, birth, death and marriage data registries with full national coverage should be created and maintained. UN كما يجب إنشاء وحفظ سجلات لتسجيل بيانات حالات الولادة والوفاة والزواج إن لم تكن موجودة حاليا، مع تغطية وطنية كاملة.
    What is clear is that the difference between communications submitted by persons under sentence of death and others is that they have different results. UN ومما لا شك فيه أن الفرق بين البلاغات المقدمة من أشخاص محكوم عليهم بالإعدام وتلك المقدمة من غيرهم هو أن نتائجها مختلفة.
    Sentenced him to death and deprivation of public rights forever. Open Subtitles تم الحكم عليه بالإعدام شنقاً وحرمانه من حقوقه المدنية.
    During the intervening periods, the tension, suffering, dislocation, death and destruction have continued, borne almost entirely by civilians. UN وطيلة هذه الأعوام، استمرت حالة التوتر والمعاناة والتشرد والموت والدمار التي يتحمل السكان المدنيون جل أثارها.
    In addition, there were no incidents resulting in service-incurred death and injury to United Nations police officers. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تطرأ أحداث أدت إلى وفاة أو إصابة أفراد من شرطة الأمم المتحدة أثناء الخدمة.
    In addition, the " cause of death " and " age at time of death " were said to be profoundly unnatural. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقال إن " سبب الوفاة " و " العمر عند الوفاة " غير طبيعيين إلى أبعد الحدود.
    For a guy who just avoided death and/or brain damage, pretty good. Open Subtitles بالنسبة لرجل تجنّب توًّا الموت أو ضررًا دماغيًّا، فإنّي بخير حال.
    The Advisory Committee notes the information on death and disability compensation provided in section VII of the overview report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    Annex Consolidated claim form for third-party personal injury or death and/or property damage or loss UN نموذج موحد لمطالبة طرف ثالث عن إصابة بأضرار شخصية أو عن وفاة و/أو ضرر أو خسارة في الممتلكات
    The amount of $40,000 allocated for death and disability has been fully obligated to cover potential claims for death, disability or injury of military personnel. UN تم الالتزام بالكامل بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار المخصص للوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتصلة بالوفاة أو العجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    A number of countries have made considerable efforts in this respect as is shown in the chapter in the present report on compensation, presumption of death and exhumation. UN وبذل عدد من البلدان جهودا كبيرة في هذا الصدد مثلما يتبين في الفصل الوارد في هذا التقرير عن التعويضات وافتراض الوفاة وإخراج الجثث من مدافنها.
    It is one of the causes of death and disability. That is why particular emphasis has been put in Burkina Faso on efforts to combat this scourge. UN ويشكل سبباً للوفاة أو العجز ولهذا السبب يجري التشديد في بوركينا فاصو على الكفاح ضد هذا الوباء.
    Hindus believe in reincarnation, an eternal sequence of death and rebirth. Open Subtitles يؤمن الهندوس بالتناسخ دورة ابدية من الموت والولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more