Then you need to understand the honor comes from the deed. | Open Subtitles | إذا انتِ بحاجة الى ان تفهمي الشرف يأتي من الفعل |
These requirements are essentially based on possession of a title deed, which is above all the prerogative of men. | UN | وتعتمد هذه الشروط، بوجه خاص، على حيازة سند الملكية، الذي هو حكر على الرجل، على وجه العموم. |
But, Faustus, thou must bequeath it solemnly... and write a deed of gift with thine own blood. | Open Subtitles | لكن الآن يجب عليك أن توصي بشكل قانوني و أن تكتب عقد تبرع تكتبه بدمك |
Other duties such as the duty to maintain each other and the children would be regulated in the judgment of separation or in the public deed in case of consensual separation. | UN | وتنظم الواجبات الأخرى، مثل واجب إعالة كلا الزوجين للآخر في حكم الانفصال أو في العقد العام في حالة الانفصال المتفق عليه. |
The Office of the Special Representative is currently liaising with the United Nations country team to finalize a deed of commitment and action plan which will address these points. | UN | ويسعى مكتب الممثلة الخاصة في الوقت الراهن إلى التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لصياغة وثيقة التزام ووضع خطة عمل سيتم في إطارهما تناول هذه المسائل. |
A public deed is then celebrated at a Notary, who reports the association's incorporation to the Civil Government and the Public Prosecutor's Office. | UN | ويدشن هذا بعدئذ في صكّ عام لدى كاتب عدل، يبلغ السلطات المدنية ومكتب المدعي العام بتأسيس الجمعية. |
If Wallace confirms your story, then you have to put the question to Tilman, Lazerov, and deed. | Open Subtitles | اذا والس أكد لك القصة فعليك ان تطرح الاسئلة على تلمان و لازاروف و دييد |
Look, there you are, standing up, still invisible after the dirty deed. | Open Subtitles | أنظر، ها أنت ذا تقف، مازلت غير مرئي بعد الفعل الشنيع. |
Yeah, and he obfuscated the best he could, but his partner found your name on the deed to this building and tracked your vehicle here. | Open Subtitles | نعم، وكان التعتيم على أفضل ما في وسعه، لكن شريكه وجدت اسمك على الفعل لهذا المبنى وتتبع سيارتك هنا. |
You will not falter to perform the most dangerous deed if required by the good of the cause. | Open Subtitles | لن تتعثر لأداء الفعل الأكثر خطورة إذا اقتضت الضرورة ذلك كرر |
so, then, i go get the deed to the land, | Open Subtitles | لذا، بعد ذلك، ذهبت للحصول على سند ملكية للأرض |
I still can't believe that you put the deed in her name. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها |
The decisions are without prejudice to ongoing judicial proceedings which challenge the deed of Gift. | UN | ولا تمس تلك القرارات الإجراءات القضائية الجارية للاعتراض على عقد الهبة. |
When a marriage broke down, the couple might have recourse to separation either through the courts or privately through a notarial deed. | UN | وعندما يفشل الزواج، قد يلجأ الزوجان إلى الانفصال إما من خلال المحاكم أو عن طريق عقد يجري التصديق عليه. |
Other duties such as the duty to maintain each other would be regulated in the judgement of separation or in the public deed in case of consensual separation. | UN | وتنظم الواجبات الأخرى، مثل واجب إعالة كلا الزوجين للآخر في حكم الانفصال أو في العقد العام في حالة الانفصال المتفق عليه. |
The deed to this property, everything and everything inside, now belongs to Monsieur Rastignac | Open Subtitles | العقد لهذه الملكية كل شئ ,كل شئ بالداخل الان يعود الى السيد راسنياك. |
Either the author was in Karachi at the time, or the divorce deed is evidence of his lack of credibility. | UN | فإما أن صاحب البلاغ كان موجوداً في كاراتشي في ذلك الوقت أو أن وثيقة الطلاق هي دليل على عدم مصداقيته. |
The constitution is operated by means of a public deed, which, under the Portuguese legal framework, is a registered instrument. | UN | 353- ويتم التأسيس بموجب صكّ علني يقضي الإطار القانوني البرتغالي بتسجيله لدى موثق عام. |
Officer deed, can you tell me why FRAT is cruising the streets? | Open Subtitles | إيها الضابط (دييد) هل يمكنك أن تخبرني لماذا تملأ المخدرات الشوارع؟ |
I didn't even get a tingle till I was 25, and then I waited another two years before I did the deed, and that was on my goddamn honeymoon. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ الشعور بالوخزات حتى وصلت سن 25 وأنتظرت بعد ذلك سنتين قبل أن أفعل الفعلة |
My father-in-law, Mr. Swaffer, has asked me to expedite this deed. | Open Subtitles | زوج أمي، السيد سوافر ،طلب مني أن أعجل هذه الوثيقة |
As requested, I've had prepared the deed of gift for your land. | Open Subtitles | كما هم مطلوب , لقد جهزتُ الصك لأرضك التي ستهبها |
I have friends who can nullify a deed, foreclose on a property like that. | Open Subtitles | لديّ أصدقاء بوسعهم إبطال حجّة ملكية لمنزل كهذا. |
To accomplish the exchange deed programme, a condemnation process, based upon a uniform appraisal formula, was designed and implemented. | UN | وبغية إكمال برنامج نقل سندات ملكية اﻷراضي، تم وضع وتنفيذ عملية مصادرة استنادا الى صيغة تقييم موحدة. |
No good deed goes unpunished. | Open Subtitles | غير جيّد العملِ يَذْهبُ بدون عقابَ. |
I can't set you straight on what evil deed he or she is guilty of. | Open Subtitles | فلن استطيع توضيح بعض الأفعال الشيطانية التي اتهم او اتهمت بها |
Well, you know that no good deed goes unpunished. | Open Subtitles | أنت تعلم، أنه لا عملٌ جيدٌ يمر بلا عقاب. |