"defence of the" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع عن
        
    • الدفاع في
        
    • للدفاع عن
        
    • دفاع
        
    • بالدفاع عن
        
    • والدفاع عن
        
    • بدفاع
        
    • دفاعها عن
        
    • والدفاع في
        
    • لدفاع
        
    • من نوع كوزموس من
        
    The arrests had been made in accordance with the lawful procedures under the supervision of the judiciary, and the right of defence of the two individuals was fully guaranteed. UN وقد تمت عمليات الاعتقال وفقا للإجراءات القانونية وتحت الإشراف القضائي، كما أن حق الدفاع عن الفردين مكفول تماما.
    There is little evidence of any unified command to coordinate the defence of the ship. UN ولا توجد أدلة تذكر عن وجود أي قيادة موحدة لتنسيق عملية الدفاع عن السفينة.
    In times of war, the gendarmerie and police shall automatically take part in the operational defence of the territory alongside the defence forces. UN في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع.
    H.E. Mr. Levy Patrick Mwanawasa, President and Minister for defence of the Republic of Zambia, addressed the General Assembly. UN أدلى فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا ، رئيس الجمهورية ووزير الدفاع في زامبيا، بكلمة أمام الجمعية العامة.
    It was therefore important to pursue a policy of defence of the human rights of the migrant population, addressing migration from a long-term perspective. UN ومن ثم فإنه من المهم اتباع سياسة للدفاع عن حقوق الإنسان للسكان المهاجرين ولمعالجة الهجرة من منظور طويل الأجل.
    Desmond Bowen Former Director of Policy, Ministry of defence of the United Kingdom UN مدير السياسات السابق في وزارة دفاع المملكة المتحدة
    First, it claimed the defence of the value of life, which was the most fundamental of human rights. UN أولها أنه يطالب بالدفاع عن قيمة الحياة، وهي الجوهر الأساسي لحقوق الإنسان.
    In times of war, the gendarmerie and police shall automatically take part in the operational defence of the territory alongside the defence forces. UN في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع.
    Imagine the asymmetry in the current system between defence of the " rights " of capital and defence, for example, of human rights. UN تصور عدم الاتساق في النظام الحالي بين الدفاع عن " حقوق " رأس المال والدفاع، على سبيل المثال، عن حقوق الإنسان.
    Target: 50% of provinces operating institutional mechanisms for the defence of the rights of women. UN الهدف: نسبة 50 في المائة من الأقاليم تشغِّل آليات مؤسسية من أجل الدفاع عن حقوق المرأة.
    During the defence of the previous report, questions were asked about the efforts of the Netherlands with respect to the development of women in rural areas. UN وُجهت أسئلة، أثناء الدفاع عن التقرير الماضي، حول جهود هولندا فيما يتعلق بتطوير المرأة في المناطق الريفية.
    disability caused in the course of defence of the State or societal interests or in the course of preventing a crime; UN - العجز الذي يحدث في مجرى الدفاع عن الدولة أو عن مصالح مجتمعية أو أثناء الحيلولة دون ارتكاب جريمة؛
    Evaristo Peralta Martínez, member of the Committee for the defence of the Interests of the People UN إفَريستو بيرالتا مارتينِس، عضو في لجنة الدفاع عن مصالح الشعب
    The limitations refer mainly to the freedoms of movement and congregation of citizens and were for the purposes of the defence of the country. UN وتتعلق هذه القيود أساساً بحرية التنقل وتجمع المواطنين، وكانت ﻷغراض الدفاع عن البلد.
    The draft defines the concept of national defence, which integrates the defence of the country's territorial integrity and its internal security. UN ويحدد هذا المشروع مفهوم الدفاع الوطني الذي يشمل الدفاع عن السلامة اﻹقليمية للبلد وأمنه الداخلي.
    The Ministry of defence of the Russian Federation has established an integrated computerized record-keeping system for SALW by number. UN وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام.
    Address by Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister and Minister for defence of the Kingdom of Lesotho UN خطاب السيد بيثويل باكاليثا موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع في مملكة ليسوتو
    IV. Case study I: National Congress for the defence of the People UN رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    We are left with a proposal that seems, first and foremost, a moral call in defence of the human being. UN وليس أمامنا سوى مقترح يبدو، في المقام الأول والأخير، نداء أخلاقيا للدفاع عن البشر.
    I would like to extend a warm welcome to our distinguished guest, Mr. Des Browne, Secretary of State for defence of the United Kingdom. UN أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر، السيد ديس براون، وزير دفاع المملكة المتحدة.
    We are nurturing our infant democracy, and the citizens are passionately committed to the defence of the Constitution. UN إننا نرعى ديمقراطيتنا الوليدة والمواطنون ملتزمون بالدفاع عن الدستور بحماس.
    Legal counselling and judicial defence of the Republic of Peru UN الاستشارات القانونية والدفاع عن جمهورية بيرو أمام القضاء
    His lawyers were prevented from reviewing the full case file. On the grounds that they constituted information pertinent to the defence of the State party, the Attorney-General's Office unlawfully withheld official communications sent by the Ministry of the Economy and Finance and failed to inform the author of them in a timely manner. UN ومنع محاموه من مراجعة ملف القضية بأكمله، واحتجز مكتب المدعي العام بشكل غير قانوني الرسائل الرسمية التي أرسلتها وزارة الاقتصاد والمالية وثيقة الصلة بدفاع الدولة الطرف على أساس أنها تشكل معلومات، ولم يبلغ بها صاحب البلاغ في الوقت المناسب.
    Al-Shabaab reportedly moved most of its forces from the Kenya-Somalia border to strengthen the defence of the port of Kismaayo. UN وتردد أن حركة الشباب نقلت معظم قواتها من الحدود الكينية الصومالية لتعزيز دفاعها عن ميناء كيسمايو.
    The United Kingdom Government is responsible for the conduct of the external relations and defence of the Island. UN وتضطلع حكومة المملكة المتحدة بمسؤولية سير العلاقات الخارجية والدفاع في الجزيرة.
    Also, the layout at the Operation's headquarters in Abidjan has been fully reviewed to prepare for a better defence of the site. UN كما تم استعراض التصميم في مقر العملية في أبيدجان بالكامل للتحضير لدفاع أفضل عن الموقع.
    The space object is intended for assignments on behalf of the Ministry of defence of the Russian Federation. UN Cosmos-2390* (أطلق بواسطة صاروخ حامل من نوع كوزموس من موقع الاطلاق بليسيتسك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more