"defender" - Translation from English to Arabic

    • المحامي
        
    • المدافع عن
        
    • المدافعين عن
        
    • مدافع
        
    • الدفاع
        
    • مدافعة عن
        
    • حامي
        
    • للمدافعين عن
        
    • دفاع
        
    • المدافعة عن
        
    • المدعى
        
    • ديفندر
        
    • كمدافع عن
        
    • يدافع عن
        
    • مدافعاً
        
    The Subcommittee emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    Stella Maris Martínez, Chief Public Defender, Public Defender's Office; UN السيدة ستيلا ماريس مارتينز، المحامية العامة الأولى، مكتب المحامي العام
    The right to apply to the Human Rights Defender for assistance in the protection of freedoms or rights infringed by public authorities; UN الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛
    Human Rights Defender Institution of the Republic of Armenia UN مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا
    As a human rights Defender, he participated in trial monitoring and in the activities of several public associations. UN وبوصف صاحب البلاغ من المدافعين عن حقوق الإنسان، فقد شارك في مراقبة المحاكمات وفي أنشطة العديد من الجمعيات العامة.
    Today, each one of our countries has a human rights Defender. UN واليوم، كل بلد من بلداننا فيه مدافع عن حقوق الإنسان.
    The SPT was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. UN وقد أخبرت اللجنة الفرعية بالقيود المفروضة على الميزانية وملاك الموظفين التي يرزح تحتها مكتب الدفاع العام.
    Adequate resources, both financial and human, must be provided for the grossly underfunded Office of the Public Defender; UN `13` ينبغي توفير موارد مالية وبشرية كافية لمكتب المحامي العام الذي يعاني من عجز مالي صارخ؛
    Salvador Acosta's public Defender wants to have a word. Open Subtitles المحامي العام لسيلفادور اكوستا يريد ان يتحدث معك
    The public Defender kept saying that at my parole hearing. Open Subtitles المحامي العام ظل يقول ذلك أثناء النطق بإطلاق سراحي
    I do hope the public Defender is on his way this time. Open Subtitles . آمل أن يكون المحامي العام بطريقه إلى هنا هذه المرة
    In financial year 2008, by means of Act No. 3409, the Supreme Court allocated PYG 32,352,785,948 to the Office of the Public Defender. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    Inmates who can demonstrate that they do not have access to counsel need to be provided with assistance by the Office of the Public Defender. UN ومن الضروري أن يقدم مكتب المحامي العام المساعدة للسجناء الذين يثبتون عدم قدرتهم على الاستعانة بمحامٍ.
    The right to apply to the Human Rights Defender for assistance in the protection of freedoms or rights infringed by public authorities; UN الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛
    The United States, which claims to be the Defender of liberty, violates that very fundamental principle itself through this blockade. UN والولايات المتحدة، التي تدعي أنها المدافع عن الحرية، تنتهك ذلك المبدأ الأساسي نفسه من خلال فرض هذا الحصار.
    However, the Committee takes note of the 24 hour-a-day service provided by a family Defender at the police stations around the country. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك الخدمات التي يقدمها المدافع عن الأسرة على مدار الساعة في مراكز الشرطة في شتى أنحاء البلاد.
    Canada is a vigorous Defender of freedom, democracy and the rule of law. UN إن كندا من أشد المدافعين عن الحرية والديمقراطية وسيادة القانون.
    The Attorney General's Office must act with transparency, impartiality and in a timely manner in every case, regardless of whether a human rights Defender is a victim or accused of a crime. UN ويجب على مكتب المدعي العام العمل بضمان الشفافية وعدم التحيز والتوقيت المناسب في كل قضية بصرف النظر عما إذا كان أحد المدافعين عن حقوق الإنسان ضحية أو متهماً بارتكاب جريمة.
    In one case, a Defender was threatened following the publication of a report concerning torture and other ill-treatment by the police. UN وفي إحدى الحالات، تعرض مدافع للتهديد في أعقاب نشره تقريراً عن ممارسات التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها أفراد شرطة.
    The SPT emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب الدفاع العام ينبغي أن يكون مستقلاً من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    Ms. Pérez Aguilera is not a human rights Defender. UN فالسيدة بيريث أغيليرا ليست مدافعة عن حقوق الإنسان.
    Such documentation was then submitted to the courts by the Special Women's Defender. UN ثم يتولى حامي حقوق المرأة تقديم تلك الوثائق إلى المحكمة.
    She would bear in mind the comments made, as she continued to give some thought to specifying the concept of the human rights Defender. UN وسيستمر التفكير لتحديد مفهوم دقيق للمدافعين عن حقوق الإنسان مع أخذ جميع الملاحظات المقدمة في الاعتبار.
    Well, I think you're the best conscious-synth Defender in the land. Open Subtitles أعتقد أنك أفضل محامية دفاع عن الآلات الواعية في العالم
    Eradicator of evil, Defender of things that need defending. Open Subtitles مبيدّة الشر المدافعة عن الأشياء التي تحتاج للدفاع
    The status of the Defender in the criminal process has also been strengthened. UN كما تعزّز مركز المدعى عليه في الدعاوى الجنائية.
    An Israeli enemy patrol comprising two Hummer vehicles, two Defender vehicles and a personnel carrier advanced to a point opposite the town of Kafr Killa, where two soldiers stepped out and photographed the Lebanese Army position and bystanders. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة.
    It has been alleged that the trial might be linked to his work as a human rights Defender. UN وزُعم أن المحاكمة قد تكون مرتبطة بعمله كمدافع عن حقوق اﻹنسان.
    Principles, and not expediency must govern the efforts of a human rights Defender. UN إن المبادئ وليس استغلال الظروف هي التي ينبغي أن تحكم جهود من يدافع عن حقوق الإنسان.
    Nicaragua has been and remains a fervent Defender of the self-determination of the peoples of the world. UN لقد كانت نيكاراغوا ولا تزال، مدافعاً متحمساً عن حق تقرير المصير لشعوب العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more