"did the" - Translation from English to Arabic

    • ذلك شأن
        
    • من قام
        
    • فعلتِ
        
    • قد فعلت
        
    • و هل
        
    • قمتِ
        
    • عَمِلَ
        
    • الذي قام
        
    • هل قامت
        
    • عَمِلتُ
        
    • فعلت كل
        
    • وتساءل عما إذا كانت
        
    • بذلت
        
    • فعل الشيء
        
    • فعلت في
        
    The weaponization of that environment could bring about grave and unexpected challenges, as did the development of nuclear weapons. UN فتسليح تلك البيئة يمكن أن يثير في تحديات خطيرة وغير متوقعة، شأنه في ذلك شأن تطوير الأسلحة النووية.
    Bet I know who did the dirty work and who didn't. Open Subtitles أستطيع ان أعرف من قام بالعمل القذر ومن لم يفعل
    Well, you did the right thing by saying no. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. Open Subtitles أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح
    did the governor know her, and did he know that she was a prostitute? Open Subtitles هل المحافظ كان يعرفها؟ و هل كان يعرف أنها عاهرة؟
    all i want to do is to see my granddaughter make her debut the way i did, the way my mother did before me. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو مشاهدة حفيدتي وهي تقوم بظهورها لأول مرة بالطريقةِ التي قمتِ بها بالطريقةِ التي قامت بها أمي قبلي
    But before that, what did the guy actually look like when he first went into the station? Open Subtitles لكن قبل ذلك، الذي عَمِلَ يَبْدو الرجلُ مثل في الحقيقة عندما ذَهبَ أولاً إلى المحطةِ؟
    He stressed, as did the Minister for Foreign Affairs, the constructive relationship with the Islamic Republic of Iran, as well as with India and Pakistan. UN وأكد، شأنه في ذلك شأن وزير الخارجية، على العلاقة البناءة مع جمهورية إيران الإسلامية، وكذلك مع الهند وباكستان.
    All five accused convicted at trial filed an appeal, as did the Prosecution. UN وقدّم المتهمون الخمسة، الذين أُدينوا في الحكم الابتدائي، طلبا للاستئناف، شأنهم في ذلك شأن الادعاء.
    Their contributions enriched the debate, as did the contributions of other intergovernmental organizations. UN فقد أثرت مساهماتهم النقاش شأنها في ذلك شأن مساهمات المنظمات الحكومية الدولية.
    Now we just tell Zigic we know who did the robbery. Open Subtitles الأن فقط يمكننا أخبار زيجيتش أننا نعرف من قام بالسرقة.
    did the Lord of Light tell you that or did she? Open Subtitles هل أخبرك إله النور بهذا أم هي من قام بذلك؟
    Oh, of course you do. You did the same thing. Open Subtitles بالطبع تريدنني أن أفعل ذلك لقد فعلتِ نفس الشيء
    You asked me why I did the things I've done. Open Subtitles سألتني لماذا فعلت الأشياء التي كنت قد فعلت.
    And did you figure that out all by yourself or did the donkey help? Open Subtitles و هل اكتشفت كل ذلك بنفسك ام ساعدك الحمار ؟
    I watched you when you did the CNN interview. Open Subtitles لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن ..
    did the sexy sultan's rich bath milk irritate your sensitive skin? Open Subtitles عَمِلَ حمّامَ سلطان الجنسي الغني يُغضبُ الحليبُ جلدُكَ الحسّاسُ؟
    The man who did this, did the White House. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذا, صنع المنزل البيت الأبيض
    did the fire department do any investigation of the causes of the fire? Open Subtitles هل قامت الاطفائية بعمل شيء تحقيقات عن سبب الحادثة
    In high school, I did the books and payroll Open Subtitles في المدرسة العليا، أنا عَمِلتُ الكُتُب وقائمة الرواتب
    I did the best I could to earn my place in all of your lives. Open Subtitles فعلت كل مابوسعي لأستحق مكاني في حياة كل منكم
    did the Government have any kind of five-year plan to correct those shortcomings? UN وتساءل عما إذا كانت لدى الحكومة أية خطة خمسية لتصحيح أوجه القصور هذه.
    Let you know, I did the best I could. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي.
    And he did the right thing. He told his parole officer. Open Subtitles و فعل الشيء الصحيح أبلغ الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط
    The second time I faked it because I did the first time. Open Subtitles وفي المرة الثانية أنا مزورة ذلك لأنني فعلت في المرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more