"din" - Translation from English to Arabic

    • الدين
        
    • الضجيج
        
    • ضجيج
        
    Those who survived and were able walked two kilometres to Salah Ed Din road before being transported to the hospital. UN ومن بقوا على قيد الحياة واستطاعوا المشي وصلوا إلى شارع صلاح الدين على بعد كيلومترين قبل أن يُنقلوا إلى المستشفى.
    7. Dr. El Din was allegedly held at the security forces offices in Khartoum on Mohamed Nageeb Street before being transferred to Kober prison. UN 7- ويُزعم أن السيد نجم الدين احتُجِزَ بمقر قوات الأمن في شارع محمد نجيب في الخرطوم قبل أن يُنقَل إلى سجن كُبَر.
    The information further indicates that Dr. El Din had been arrested seven times since 1989 and has spent over four years in prison. UN كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن.
    That problem cannot be allowed to be lost in the Din and preoccupations of other developments in the region. UN تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
    Stop that infernal Din! How do you expect a man get any sleep? Open Subtitles قف هذا الضجيج أتتوقع أن ينام أحد فى هذه الضوضاء
    The clamor and Din of those in torment has to be the sound most pleasing to his ear. Open Subtitles صخب و ضجيج المتعذبين لا بد أنه أعذب الأصوات على اذنه
    A failure in one of the sub-stations in Salah Al Din governorate resulted in a brief loss of power for the entire province. UN وأسفر عطل في إحدى المحطات الفرعية في محافظة صلاح الدين عن انقطاع التيار الكهربائي فترة وجيزة في المحافظة بأكملها.
    However, Ala'a El Din Salah Tantawi has reportedly been named as one of her kidnappers. UN ولكن اسم علاء الدين صلاح طنطاوي ذكر كأحد خاطفيها.
    A failure in one of the substations in Salah Al Din resulted in a brief loss of power to the entire province. UN كما تسبب تعطل إحدى المحطات الفرعية بمحافظة صلاح الدين في انقطاع وجيز للتيار الكهربائي في المحافظة بأكملها.
    The Panel met Mr. El Din in Lebanon in September 2005. UN والتقى الفريق بالسيد طلال الدين في لبنان في أيلول/سبتمبر 2005.
    Additional tribal leaders in Salah Ad Din, Wasit, Ninawa and now Al Kut provinces are establishing similar Salvation Councils in their respective areas. UN ويقوم زعماء عشائر آخرون في محافظات صلاح الدين وواسط ونينوى، والكوت حاليا، بإنشاء مجالس إنقاذ مماثلة في مناطقهم.
    Most of the attacks in Iraq have occurred in Baghdad, Anbar, Salah al Din and Diyala provinces, and the majority of the victims are Iraqi civilians. UN وتقع معظم الهجمات في العراق في محافظات بغداد والأنبار وصلاح الدين وديالا، وأغلب ضحاياها من المدنيين العراقيين.
    Egypt: Mohy Din Gammal, Sameh H. Shoukry, Ahmed Kamal Samak, Hassan El-Lathy, Ahmed Riad UN محيي الدين جمال، سامح ح. شكري، أحمد كمال سماك، حسن الليثي، أحمد رياض مصر
    Two incendiary bottles were thrown at an Israeli vehicle in Salah el Din Street in East Jerusalem; no injuries or damage were reported. UN والقيت زجاجتان حارقتان على مركبة اسرائيلية في شارع صلاح الدين في القدس الشرقية؛ ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار.
    Well, so listen, I didn't just bring you guys to Din Tai Chow because they've got the best xiaolongbao. Open Subtitles حسنا , إسمعوا , لم أجلبكم إلى الدين تاي تشو لأن لديهم أفضل جالونباو
    You can help me Find ala a Din Keshwar. Open Subtitles يمكنك مساعدتي في البحث عن "علاء الدين كاشور".
    I have to primp and crimp before Din. X-O-X-O! Great. Open Subtitles اذهبي.علي ان اتزين قبل الضجيج عظيم.
    And never... from this palace of Din might depart again. Open Subtitles وأبدا... من هذا القصر من الضجيج قد يغادر
    Your voice has to carry over the Din. Open Subtitles يجب أن يعلو صوتك عن ذلك الضجيج
    The mountains was tall and white like wild rams, they was always fighting so you couldn't sleep for the Din of their fighting. Open Subtitles الجبال كانت طويلة وبيضاء مثل الأكباش البرية , تتحارب دائما لذا لا تستطيع تنام من ضجيج قتالهم
    * Sound the news from the Din of battle booming * Open Subtitles " تبدو الأخبار من ضجيج المعركة المزدهر "
    There is Din around, yet silence steals you. Open Subtitles هناك ضجيج من حولك، رغم ذلك الصمت يسرقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more