Service passports are issued to government officials other than diplomats working at embassies or trade representative offices. | UN | وتصدر جوازات سفر الخدمة للمسؤولين الحكوميين بخلاف الدبلوماسيين العاملين في السفارات أو مكاتب التمثيل التجاري. |
He stated that diplomats were honoured guests and should be treated accordingly. | UN | وذكر أن الدبلوماسيين هم ضيوف شرف وينبغي معاملتهم على هذا الأساس. |
diplomats accredited to Uganda were invited by the Uganda Government to witness the scene of the Atiak massacres; | UN | وقد دعت الحكومة اﻷوغندية الدبلوماسيين المعتمدين لدى أوغندا لمشاهدة مسرح مذابح اتياك وذهبوا جميعا وشاهدوه بالفعل. |
diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 | UN | إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية. |
Migrant domestic workers employed by diplomats are a particular vulnerable group. | UN | والعمال المنزليون المهاجرون المستخدمون لدى دبلوماسيين مجموعة ضعيفة بشكل خاص. |
• Professor at the training session for young Syrian diplomats. | UN | :: أستاذ محاضر في الدورات التدريبية للدبلوماسيين الشباب السوريين |
Cuban diplomats travelling in the United States also received protection from the State Department Diplomatic Security Service. | UN | ويحظى الدبلوماسيون الكوبيون الذين يسافرون في الولايات المتحدة بحماية دائرة أمن الدبلوماسيين التابعة لوزارة الخارجية. |
For example, they could do something about the fact that only 7.1 per cent of diplomats were women. | UN | فبإمكانها مثلا أن تفعل شيئا بشأن كون نسبة النساء بين الدبلوماسيين لا تتعدى ١,٧ في المائة. |
He characterized the treatment of diplomats by local authorities as intolerable and complained about non-uniform application of the relevant rules. | UN | ووصف معاملة الدبلوماسيين من قِبل السلطات المحلية بأنها لا تُحتمل واشتكى من التطبيق غير الموحد للقواعد ذات الصلة. |
I was very touched by the Secretary-General's reference this morning to Mr. Selahattin Ülkümen, one of those Turkish diplomats. | UN | وقد تأثرت للغاية جراء إشارة الأمين العام صباح هذا اليوم إلى السيد صلاح الدين أولكمن، أحد أولئك الدبلوماسيين الأتراك. |
Over the years, because of his vast institutional memory, he has become a mentor for several diplomats dealing with disarmament matters. | UN | وعلى مدى سنين، غدَا مُرشداً وفيّا للعديد من الدبلوماسيين الذي يتعاملون مع قضايا نزع السلاح بفضل ذاكرته المؤسسية القوية. |
In these circumstances, many diplomats and statesmen countenance the unilateral use of force by States for humanitarian purposes. | UN | وفي هذه الظروف يؤيد الكثير من الدبلوماسيين ورجال الدولة استخدام القوة من جانب واحدٍ لأغراض إنسانية. |
There are a bunch of Canadian diplomats in town right now. | Open Subtitles | هناك حفنة من الدبلوماسيين الكنديين في المدينة في الوقت الحالي |
You and Sarah should be hanging out with diplomats, Chuck. | Open Subtitles | انت وسارة عليكا ان ترافقا بعض الدبلوماسيين ، تشك |
This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats. | Open Subtitles | هذا يشمل جميع الموظفين الدوليين من الضباط العسكريين إلـى الدبلوماسيين |
Several participants stressed the sense of unity of purpose that underlies the work of the diplomats on the Security Council. | UN | شدَّد مشاركون عدّة على الإحساس بوحدة الهدف باعتباره الأساس لما يقوم به الدبلوماسيون من عمل في مجلس الأمن. |
Several diplomats representing Western countries also attended the hearing. | UN | كما حضر الجلسة عدة دبلوماسيين ممثلين لبلدان غربية. |
In late 1995, it is envisaged to organize a training seminar for young diplomats of Permanent Missions posted in Geneva. | UN | ومن المرتقب، في أواخر عام ٥٩٩١، تنظيم حلقة تدريبية للدبلوماسيين الشباب من أعضاء البعثات الدائمة الموفَدين إلى جنيف. |
All these symposia brought together diplomats, judges and researchers from different countries. | UN | والتقى في جميع هذه الندوات دبلوماسيون وقضاة وباحثون من بلدان مختلفة. |
Delivered papers on different problems of international law at many national and international conferences of lawyers, professors and diplomats. | UN | قدم بحوثا بشأن مسائل مختلفة في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة والدبلوماسيين. |
Academics, representatives of civil society, the armed forces, and security companies, the media, experts and diplomats participated at this event. | UN | وشارك في هذا الحدث أكاديميون وممثِّلون عن المجتمع المدني والقوات المسلحة وشركات الخدمات الأمنية ووسائط الإعلام وخبراء ودبلوماسيون. |
Some 40 diplomats and experts from 12 countries participated in the event. | UN | واشترك في هذا الحدث قرابة ٤٠ دبلوماسيا وخبيرا من ١٢ بلدا. |
My seven—plus years here have been graced by close association with some of the world's sharpest and most competent diplomats. | UN | لقد أُنعم علي في السنوات السبع واﻷكثر التي قضيتها هنا بعلاقات الزمالة الوثيقة مع بعض أكثر دبلوماسيي العالم ذكاء وكفاءة. |
According to government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue. | UN | وعلى حد قول مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين أجانب، فإن إصلاح القوات المسلحة مسألة حساسة الى أبعد الحدود. |
Secondly, diplomatic immunities and privileges shield diplomats from the enforcement of national legislation. | UN | ثانياً، تحمي الحصانات والامتيازات الدبلوماسية الدبلوماسيين من إنفاذ التشريعات الوطنية. |
Women diplomats took up 44 per cent of all training and fellowship programmes offered by the Ministry. | UN | ويخص الدبلوماسيات نسبة 44 في المائة من جميع برامج التدريب والمنح الدراسية التي تقدمها الوزارة. |
Women also accounted for 38 per cent of all diplomatic posts and 41.2 per cent of career diplomats. | UN | كما أن نسبة تمثيل المرأة في جميع المناصب الدبلوماسية تصل إلى 38 في المائة وتمثل 41.2 من مجموع موظفي السلك الدبلوماسي. |
:: Featured on the front page of The New York Times on 22 October 1995 as one of the multi-tasking diplomats | UN | :: ظهرت صورته في الصفحة الأولى لجريدة نيويورك تايمز التي وصفته بأنه دبلوماسي متعدد المهام |
Difficulties faced by journalists and diplomats in gaining access to Gaza are equally causes of concern. | UN | والصعوبات التي يواجهها الصحفيون والدبلوماسيون في سبيل الوصول إلى غزة مدعاة للقلق هي الأخرى. |