"directions" - English Arabic dictionary

    "directions" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات
        
    • اتجاهات
        
    • توجيهات
        
    • التوجيهات
        
    • التوجهات
        
    • الإتجاهات
        
    • توجهات
        
    • الاتجاهين
        
    • بالاتجاهات
        
    • إتجاهات
        
    • تعليمات
        
    • اتجاهين
        
    • التعليمات
        
    • للتوجيهات
        
    • والاتجاهات
        
    The Declaration of Commitment outlined several broad directions for action. UN لقد حدد إعلان الالتزام عددا من الاتجاهات العامة للعمل.
    The main directions of States' policies on outer space activities; UN `1` الاتجاهات الرئيسية لسياسات الدول فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    Those programmes often ran in very different directions from the policies being advocated by the international community. UN وغالبا ما تتجه هذه البرامج اتجاهات تختلف تماما عن السياسات التي ينادي بها المجتمع الدولي.
    Inevitably, however, the large number of proposals submitted had resulted in a text which did not provide clear directions to the Secretariat. UN وقال إن العدد الكبير من الاقتراحات المقدمة، مع ذلك، قد تمخض بالضرورة عن نص لا يقدم توجيهات واضحة لﻷمانة العامة.
    In family settings, the first daughter and grandmothers are key in decisions and giving directions in family matters. UN وفي سياقات الأسرة، للبنت الأولى والجدات دور أساسي في اتخاذ القرارات وإصدار التوجيهات في المسائل الأسرية.
    Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    The seed contains the DNA that it shoots out in all directions... capable of creating a new tree. Open Subtitles فكر في الشجرة الشجرة تُخرج بذرة البذرة تحتوي على الحمض النووي الذي ينطلق في كل الإتجاهات
    Strategic directions for Human Development in Papua New Guinea. UN الاتجاهات الاستراتيجية للتنمية الدولية في بابوا غينيا الجديدة.
    The funds under the programme should be used in the following directions: UN وينبغي استخدام الأموال المرصودة في إطار هذا البرنامج في الاتجاهات التالية:
    Strategic development directions of the rehabilitation services in Hong Kong UN الاتجاهات الاستراتيجية لتطور خدمات إعادة التأهيل في هونغ كونغ
    We want the attic to be large in all four directions. UN ونحن نــود أن تكــون العُلﱢية فسيحة في الاتجاهات اﻷربعة كلها.
    The samplers were installed in a pattern which would cover air quality on the site from all wind directions. UN ورُكﱢبت أجهزة جمع العينات على نحو يمكن أن يغطي نوعية الهواء في الموقع من جميع اتجاهات الريح.
    Future directions in research on the demography of ageing. UN اتجاهات مستقبلية في البحث في ميدان ديمغرافية الشيخوخة.
    In the absence of any evidence to the contrary, this interval shall be taken to be two hours if the water spray is applied from four directions simultaneously. UN وما لم يكن هناك دليل يثبت العكس، يفترض أن هذه الفترة الفاصلة هي ساعتان إذا ما تم رش الماء من أربعة اتجاهات في وقت واحد.
    It is intended to present certain assumptions on which the Elements of Crimes are drafted and to provide reading directions. UN كما أن المقصود منه عرض بعض الافتراضات التي تمت على أساسها صياغة أركان الجرائم وتوفير توجيهات بشأن قراءتها.
    The Supreme Court has given directions to identify, release and provide appropriate rehabilitation for the bonded labourers. UN وأصدرت المحكمة العليا الاتحادية توجيهات لتحديد العاملين بإسار الدَين وإعتاقهم وتوفير إعادة التأهيل المناسبة لهم.
    Additional practice directions, regulations and policies are being developed. UN ويجري إعداد مزيد من التوجيهات العملية واللوائح والسياسات.
    directions for future work within the Division were outlined. UN وبيِّنت بيان التوجيهات المتعلقة بالأعمال المقبلة داخل الشعبة.
    Accordingly, this section examines possible directions for the way forward. UN وعليه، يتناول هذا الجزء التوجهات المحتملة للمضي قدما.
    Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2010-2011 UN تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2010-2011
    The guards will give you directions and tell you when to turn. Open Subtitles لا تتطلع لا أمامك ولا إلى جانبك الحارس سيوجهك نحو الإتجاهات
    To fulfill other duties set up by the legislation in accordance with activity directions. UN :: الوفاء بما تضعه التشريعات من واجبات تفرضها توجهات أنشطة اللجنة.
    Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. UN ويصبح التعاون بين المستويات العليا والدنيا من الحكومات في كلا الاتجاهين ضرورياً لتجنب حدوث الثغرات المعرفية والتداخل.
    The outcome of the analysis and related considerations regarding the future directions of the financial disclosure programme are presented in section V of the present report. UN ويعرض الفرع الخامس من هذا التقرير نتائج التحليل والاعتبارات المتعلقة بالاتجاهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية.
    It was necessary therefore to map out possible directions and options. UN ولذا فإن من الضروري أن يتم تحديد إتجاهات وخيارات محتملة.
    The High Court can make orders, issue writs and give directions to enforce or secure rights protected. UN ويمكن للمحكمة العليا إصدار الأوامر والمذكرات القضائية، وإعطاء تعليمات الإنفاذ أو تأمين الحقوق المشمولة بالحماية.
    The problem should be approached from two directions simultaneously. UN وينبغي تناول المشكلة من اتجاهين في وقت واحد.
    Police investigation file presumably sent to Attorney-General for further directions UN يفترض أن يكون ملف تحقيق الشرطة قد أرسل إلى النائب العام لمزيد من التعليمات
    All PSBs have adjusted their work programmes according to the strategic directions of the ECE Plan of Action. UN وقامت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية بتكييف برامج عملها وفقا للتوجيهات الاستراتيجية لخطة عمل اللجنة.
    The report made 71 recommendations in four areas: prevention, frontline services, criminal justice, and future directions and approaches. UN وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more