"disabilities and" - Translation from English to Arabic

    • الإعاقة وعلى
        
    • الإعاقة وكبار
        
    • الإعاقة و
        
    • الإعاقة وأن
        
    • الإعاقات
        
    • الإعاقة وإلى
        
    • الإعاقة وأفراد
        
    • الإعاقة أو
        
    • الإعاقة والأطفال
        
    • الإعاقة والقائمين
        
    • الإعاقة ومن
        
    • الإعاقة كما
        
    • الإعاقة وإعادة
        
    • الإعاقة وحقوق
        
    • الإعاقة وذوي
        
    It encouraged ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and of the two Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    It highlighted the fact that Cameroon should ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Protocol thereto, following recommendation 76. UN وأكدت ضرورة تصديق الكاميرون على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها، عملاً بالتوصية 76.
    :: Removing discrimination against women, children, people with Disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع
    Of those applicants, 1,217 are persons with Disabilities and 2,702 are indigenous persons. UN ومن بين مقدمي الطلبات كان هناك 217 1 من الأشخاص ذوي الإعاقة و 702 2 شخصا من الشعوب الأصلية.
    This Convention endeavours to elaborate in detail the rights of persons with Disabilities and set out a code of implementation. UN وتسعى هذه الاتفاقية أن تحدد بالتفصيل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تضع مدونة لغرض التنفيذ.
    Capacity to go out, by number of Disabilities and type. UN القدرة على الخروج من المنزل، حسب عدد الإعاقات ونوعها.
    Recalling its previous resolutions concerning persons with Disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    More than half of the panels of the Committee are persons with Disabilities and family members of persons with disabilities. UN ويمثل الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم أكثر من نصف أعضاء اللجنة.
    It too consists of representatives of associations of persons with Disabilities and their families; UN وتتألف أيضاً من ممثلين للجمعيات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة أو لأسرهم؛
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    ECLAC helped to define strategic priorities for persons with Disabilities and to mainstream a multidimensional approach to the measurement of poverty. UN وساعدت اللجنة على تحديد الأولويات الاستراتيجية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى تعميم مراعاة نهج متعدد الأبعاد في قياس مستويات الفقر.
    Persons with Disabilities and older persons are often excluded from social, economic and cultural involvement in the community. UN وغالبا ما يستبعد الأفراد ذوو الإعاقة وكبار السن من المشاركة في المجتمع المحلي اجتماعيا واقتصاديا وثقافيا.
    :: Promote an inclusive society where persons with Disabilities and the elderly can live in dignity and contribute meaningfully to society UN :: العمل على إقامة مجتمع يشمل الجميع يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة وكبار السن العيش فيه بكرامة والمساهمة فيه على نحو فعال
    For similar reasons, poverty among specific population groups, e.g. persons with Disabilities and older persons is equally difficult to measure. UN ولأسباب مماثلة، يعسر كذلك قياس الفقر بين فئات محددة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Cuba boasted more than 350 centres for students with Disabilities and 150 specialized workshops to equip students with job skills that would enable them to secure decent employment. UN وتفتخر كوبا بأن لديها أكثر من 350 مركزا للطلاب ذوي الإعاقة و 150 حلقة عمل متخصصة لتزويد الطلاب بالمهارات الوظيفية التي تمكّنهم من الحصول على عمل لائق.
    He therefore recommended that States should become party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and act to prevent torture by enacting legislation, establishing independent monitoring bodies and raising awareness. UN وقال إنه يوصى، بناء على ذلك ، بأن تنضم الدول إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تعمل على منع التعذيب من خلال إصدار التشريعات وإنشاء هيئات مستقلة للرقابة، وبالتوعية.
    Capacity to travel on public transport, by number of Disabilities and type. UN القدرة على التنقل باستعمال وسائل النقل العام، حسب عدد الإعاقات ونوعها.
    Recalling its previous resolutions concerning persons with Disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    The Committee comprises representatives of persons with Disabilities and members of the community from public and business sectors. UN وتضم اللجنة ممثلين للأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد المجتمع المحلي من القطاع العام وقطاع الأعمال التجارية.
    How is the positive attitude towards inclusive education developed and maintained among parents of children with or without Disabilities and among children themselves? UN وكيف يتكون لدى والدي الأطفال ذوي الإعاقة أو غير ذوي الإعاقة ولدى الأطفال أنفسهم موقف إيجابي دائم تجاه التعليم الشامل؟
    The Ethiopian Constitution provided that the Government must allocate resources to assist persons with Disabilities and children without parents or guardians. UN وينص الدستور الإثيوبي على أن الحكومة يجب أن تخصص موارد لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال بدون والدين أو ولي أمر.
    In this regard, we strive for continuous enhancement in the provision of community care and support services for persons with Disabilities and their carers and have launched a series of new initiatives in recent years. UN وفي هذا الصدد، نسعى لإدخال التحسين المستمر على توفير خدمات الرعاية المجتمعية والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة والقائمين على رعايتهم وقمنا بإطلاق مجموعة من المبادرات الجديدة في الأعوام الأخيرة.
    The global goal concerning the labour market is boosting the employment of persons with disabilities, and thus their inclusion. UN أما الهدف العام فيما يتعلق بسوق العمل فهو تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة ومن ثم إدماجهم.
    It welcomed the progress made towards achieving the MDGs and encouraged safeguarding the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities, and improving access to health care and education. UN ورحّبت بالتقدم الذي أُحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشجّعت صون حقوق الطفل والمرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة كما شجعت تحسين الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    The Mental Health Law and the Regulations on Construction of a Barrier-Free Environment were promulgated in 2012, while the Regulations on Preventing Disabilities and Rehabilitating the Disabled are being urgently drafted, and the Regulations on Education for the Disabled are being revised. UN وصدر قانون الصحة العقلية واللوائح المتعلقة بخلق بيئة خالية من العوائق عام 2012، في حين تجري صياغة لوائح بشأن الوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل ذوي الإعاقة على وجه الاستعجال، كما يجري تنقيح لوائح تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Holy See highlighted the efforts made by San Marino to protect the rights of persons with Disabilities and of born and unborn children. UN وسلط الكرسي الرسولي الضوء على الجهود التي تبذلها سان مارينو لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الأطفال المولودين والذين لم يولدوا بعد.
    33. On 7 September, the Council of Representatives endorsed the law on the care of persons with Disabilities and special needs. UN 33 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، أقرّ مجلس النواب قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وذوي الاحتياجات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more