"disaster reduction" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الكوارث
        
    • الحد من الكوارث
        
    • بالحد من الكوارث
        
    • والحد من الكوارث
        
    • للحدّ من الكوارث
        
    • من الكوارث الطبيعية
        
    • الحدّ من الكوارث
        
    • التخفيف من حدة الكوارث
        
    • من الكوارث في
        
    • من الكوارث التي
        
    • تخفيف آثار الكوارث
        
    • تخفيف حدة الكوارث
        
    • الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • للتخفيف من حدة الكوارث
        
    Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) UN أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    54/219 International Decade for Natural Disaster Reduction: successor arrangements UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشــروع قــرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural Disaster Reduction. UN وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية.
    The work of the Department includes technical cooperation in support of concrete application of natural Disaster Reduction at the country level. UN ويشمل عمل اﻹدارة التعاون التقني فيما يتصل بدعم تطبيق تدابير الحد من الكوارث الطبيعية على الصعيد القطري تطبيقا ملموسا.
    Item 7: Proposed format of the World Conference on Disaster Reduction UN البند 7: نموذج مقترح للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Draft resolutions on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروعا القرارين المتعلقان بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Her delegation therefore fully supported the International Strategy for Disaster Reduction. UN ولذلك يؤيد وفد بلدها تماما الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Report of the Secretary-General on International Strategy for Disaster Reduction UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Towards the World Conference on Natural Disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 UN نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى
    ANNEX Towards the World Conference on Natural Disaster Reduction: UN نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    The Special High-Level Council for the International Decade on Natural Disaster Reduction, UN إن المجلس الخاص الرفيع المستوى للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
    That is why my Government is proud to announce the recent contribution of $100,000 to the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    and Corr.2 and 3 Conference on Natural Disaster Reduction on its session UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها
    The meeting explicitly linked Disaster Reduction with national development objectives. UN وربط الاجتماع صراحة الحد من الكوارث بأهداف التنمية الوطنية.
    On the other hand, new technological tools and their wider availability will potentially alter the nature of Disaster Reduction. UN ومن ناحية أخرى، فاﻷدوات التكنولوجية الجديدة وتوافرها على نطاق أوسع يمكن أن يغيرا طبيعة الحد من الكوارث.
    This makes Disaster Reduction not a random choice but a moral imperative. UN وبهذا لا يكون الحد من الكوارث خيارا عشوائيا بل حتمية أخلاقية.
    Compilation of national information on Disaster Reduction and its analysis; UN `3` تجميع المعلومات الوطنية المتعلقة بالحد من الكوارث وتحليلها؛
    We look forward to the outcome of this week's World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan. UN ونتطلع إلى النتائج التي يسفر عنها هذا الأسبوع المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    Satellite data had many applications in the management of water resources and in Disaster Reduction and relief. UN وللبيانات الساتلية تطبيقات عديدة في إدارة موارد المياه والحد من الكوارث والإغاثة في حالات وقوعها.
    Each profile is developed with the support of national experts identified through outreach activities and in collaboration with the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN ويُوضع كل بيان من البيانات الموجزة بدعم من خبراء وطنيين يجري تحديدهم من خلال أنشطة التواصل وبالتعاون مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    The representative from the secretariat of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction underlined a strong relationship between Disaster Reduction and climate change and between Disaster Reduction, climate change and development. UN وأما ممثل أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحدّ من الكوارث فقد شدّد على وجود علاقة قوية بين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ وبين الحدّ من الكوارث وتغير المناخ والتنمية.
    Disaster Reduction components need to be integrated into the recovery process and future development planning. UN وهناك حاجة ﻹدماج عناصر التخفيف من حدة الكوارث في عملية اﻹنعاش وفي التخطيط اﻹنمائي للمستقبل.
    94. The Subcommittee took note of the following examples of Disaster Reduction efforts that were making use of space-based services: UN 94- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأمثلة التالية على الجهود المعنية بالحد من الكوارث التي تستفيد من الخدمات الفضائية:
    That Agreement would provide a solid basis for further cooperation with the United Nations system on Disaster Reduction and emergency response. UN وسيوفر ذلك الاتفاق أساسا قويا لتعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تخفيف آثار الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    He urged all States to ensure full participation by women in decision-making towards sustainable development as well as Disaster Reduction management at all levels. UN وحث الدول كافة على ضمان اشتراك المرأة اشتراكا تاما في صنع القرار من أجل التنمية المستدامة ومن أجل إدارة عمليات تخفيف حدة الكوارث على كافة الأصعدة.
    stress the importance of strengthening regional cooperation among Central Asian countries on water-related Disaster Reduction; UN نؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان آسيا الوسطى في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه؛
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction UN جيم - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للتخفيف من حدة الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more