"disobey" - Translation from English to Arabic

    • عصيان
        
    • تعصي
        
    • عصياني
        
    • بعصيان
        
    • أعصي
        
    • يعصون
        
    • العصيان
        
    • عصيت
        
    • تعصى
        
    • أعصيك
        
    • عصيانه
        
    • يعصى
        
    • تخالف
        
    • تعصني
        
    • تعصيني
        
    Listen, you don't disobey mother dearest without some consequences. Open Subtitles انظري، لا يمكنك عصيان أمي الحبيبة بدون تبعات.
    Members of any military or other security institutions have the right to disobey orders that are manifestly contrary to the above-mentioned principles and norms. UN ويحق لأفراد أي مؤسسات عسكرية أو أمنية أخرى عصيان الأوامر التي تتنافى بشكل واضح مع المبادئ والمعايير المذكورة أعلاه.
    I guess that's what happens when you, uh, disobey your parents, huh? Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث لما لما تعصي والديك ، هاه
    Then you'll do to her what I'll do to you if you continue to disobey me. Open Subtitles حينها تفعلين بها ما سأفعله بك لو واصلت عصياني.
    How could I forget Your Highness' kindness and disobey Your Highness' command? Open Subtitles كيف يمكنني أن أنسى لطفكِ وأقوم بعصيان أوامركِ؟
    Your phone is being monitored. disobey again and your son dies. Open Subtitles لقد تم ترصد هاتفك أعصي الأمر مجددآ، وسف يموت أبنك
    But while a Catholic might disobey the Pope, they'd never disobey Christ. Open Subtitles ولكن في حين أن الكاثوليكيين قد يعصون البابا ولكنّهم لن يعصوا المسيح أبدًا
    Members of any military or other security institutions have the right to disobey orders that are manifestly contrary to the above-mentioned principles and norms. UN ويحق لأفراد أي مؤسسات عسكرية أو أمنية أخرى عصيان الأوامر التي تتنافى بشكل واضح مع المبادئ والمعايير المذكورة أعلاه.
    Hey, hey, disobey the Bren'in, cause more trouble that's a fine idea. Open Subtitles مهلاً، عصيان القائدة سيسبب المزيد من المشاكل هذة فكرة جيدة
    Ignore regulations, breathe rules, disobey orders. Open Subtitles تجاهل الأنظمة و التنفس القواعد، و عصيان الأوامر.
    Well, aren't you secretly touched that I cared enough to disobey your wishes? Open Subtitles ألست مأخوذة بعض الشيء بإهتمامي بك لدرجة عصيان طلباتك؟
    (♪ ♪ ♪) How dare you disobey our suggestion to stay home. Open Subtitles كيف تجرؤين على عصيان أوامرنا بالبقاء في المنزل؟
    Because it doesn't seem that way when you directly disobey an order. Open Subtitles لأن الأمر لا يبدو كذلك حين تعصي لي أمراً.
    Nah, what I wanna know is did you really think it was smart of you to disobey me out there? Open Subtitles ما أريد أن أعرف هو هل حقًا ظننتَ أنها خطوة ذكية أن تعصي أوامري في الخارج؟
    This man will stay with you until he decide not to disobey me again. Open Subtitles سيقى هذا الرجل معكم حتى يقرر التوقف عن عصياني مجددا
    The men and women on this ship are not allowed to disobey an order, especially in support of some kind of frakking labor dispute. Open Subtitles الرجالوالنساءعلىمتن هذه السفينة, غير مسموح لهم بعصيان الأوامر خصوصاً فى حالات عصيان العمل اللعينة
    I cannot disobey the President of the United States. Open Subtitles لا أستطيع أن أعصي رئيسة الولايات المتحدة
    The church has places for those who would disobey a direct order. Open Subtitles الكنيسة لديها مكان لأولئك الذين يعصون امرا مباشرا
    When a law is unjust, it's your duty as an American to disobey. Open Subtitles عندما يكون القانون غير عادل من واجبك كأمريكي العصيان
    When you find their nest, I disobey waiting for help. Open Subtitles وعندما وجدنا معقلهم عصيت أوامر انتظار الدعم
    You disobey command to bring a fucking woman to encampment? Open Subtitles أنت تعصى الأوامر بجلب امراة لعينة لميدان المعركة ؟
    Let me disobey you just this once, Alexander Vasilievich. Open Subtitles دعني أعصيك هذه المرة فقط يا (ألكساندر فاسيليفيش)
    He has strange powers. We dare not disobey him. Open Subtitles لديه قوى غريبه نحن لا نتجاسر على عصيانه
    Consultations at various levels precede any marriage. Only a few children disobey and marry the person of their own choice. UN والمشاورات على أصعدة شتى تسبق أي زواج ولا يعصى الوالدين سوى قلة من الأبناء الذين يتزوجون من يختارونهم.
    Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband. Open Subtitles حسناً, لا يمكن أخذ الأمر الملكى بتساهل ولا يجب على المرأة أن تخالف زوجها
    Get inside, don't disobey me. It ain't worth it. Open Subtitles ادخل للداخل، لا تعصني الأمر لا يستحق
    Why does she disobey me? She knows my bowel is in a terrible state. Open Subtitles لماذا هي تعصيني هي تعرف أن زبديتي بحالة مزرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more