"distill" - English Arabic dictionary
"distill" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
| Efforts to strengthen international democracy assistance should benefit from the rich fund of lessons learned and the new, more effective approaches that these lessons allow us to distill. | UN | كما ينبغي لجهود تعزيز مساعدة الديمقراطية الدولية أن تستفيد من الصندوق الثري بالدروس المستفادة، ومن النُّهُج الجديدة الأكثر فعالية، التي تُتيح لنا تلك الدروس استخلاصها. |
| However, efforts are needed to distill this information into products that are tailored for the specific needs and delivered in a timely manner. | UN | غير أن هناك حاجة لبذل الجهود من أجل فرز هذه المعلومات لتعطي نواتج تلائم الاحتياجات المحددة، ويمكن إبلاغها في الوقت المناسب. |
| Take soap, distill it and you have a bomb. | Open Subtitles | خُذ صابونة، قُم بتقطيرها، فتُصبح لديك قنبلة. |
| It's hard... it's... honestly, it's hard to distill it down to a moment. | Open Subtitles | من الصعب , إنه صدقاً , من الصعب استخلاص لحظة واحدة |
| Yes, apparently, because I think that you have half a brain, and I need it... to help me distill the life of an incredible person into a couple dozen thousand words. | Open Subtitles | أجل، كما يبدو لأنني أعتقد أنك لديكَ نصف عقل و أنا بحاجته لتساعدني لجعل حياة شخص خالدَ |
| See, the first time they distill the grapes, it comes out as this basically undrinkable wine. | Open Subtitles | أترون ، المرة الأولى التي قاموا فيها بتقطير العنب بدا وكأنه نبيذ ليس صالحاً للشرب |
| Now that we've been able to distill the Genesis element, we can proceed. | Open Subtitles | الان نحن كنا قد استخلصنا عنصر الجينيسيس نستطيع ان ننفذ |
| Well, after you distill it all down, it's the desire of the customer, the fans that fill these seats and others, to see bigger-than-life people doing bigger-than-life things. | Open Subtitles | ..حسناً، إذا حللتها ..ستجد أنها رغبة المستهلك المشجعين الذين يملؤون ..هذه المقاعد وتلك |
| I suppose we could try to distill Magic's cash down to its most highly concentrated level and try it on one of them. | Open Subtitles | انا بظن لازم نجرب شوية من مصاري كلاش على اكتر مكان تركيز للمرض ونجرب واحد منون |
| I would've used it to absorb your magic, and distill it into this | Open Subtitles | كنت سأستعملها لإمتصاص سحرك، وأقطره إلى هذا |
| He saw what was going on in the world, and he had the ability to distill it into a song. | Open Subtitles | شاهد ما كان يجري في العالم و لقد كانت لديه القدرة لتقطير الحدث إلى أغنية |
| He saw what was going on in the world, and he had the ability to distill it into a song. | Open Subtitles | لقد رأى ما يجري للعالم و لقد كانت لديه القدرة لتقطير الحدث إلى أغنية |
| You know, I think I'm just going to distill all of this and send it in an e-mail to my team. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأقوم بتقطير كل هذه ثم أرسله بالإيميل لفريقي. |
| With a little luck, I could distill 20 liters. | Open Subtitles | مع قليل من الحظ، وأنا يمكن استخلاص 20 لترا. |
| Which means... they'll expect you to distill it down to an algorithm. | Open Subtitles | مما يعني وهم يتوقعون منك أن تقطرها إلى خوارزمية |
| A few hours after I asked you to leave. The man on the phone said to distill the theorems into an algorithm, that we'd be concted later. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات بعد ان طلبت منكم الرحيل لقد أخبرني الرجل في المكالمة أن أحول النظرية إلى خوارزمية |
| I shall befriend thee more with rain... that shall distill from these two ancient urns... than youthful April shall with all his showers. | Open Subtitles | سأزيد من الألفة بيننا بمطر سيتقاطر من هذين المقلتين العتيقتين يفوق ما يهطله كل مطر أبريل |
| Built on existing mechanisms, a six-monthly review and reporting process was put in place at country, regional and global levels to monitor progress made, identify difficulties encountered and distill lessons learned. | UN | وبناء على اﻵليات المتاحة، وضعت عملية للاستعراض واﻹبلاغ لكل ستة أشهر على المستويات القطري واﻹقليمي والعالمي لرصد التقدم المحرز، وتحديد الصعوبات التي تواجَه، وتركيز الدروس المستفادة. |
| It enabled him to assemble a large body of documentation which he hopes he has been able to distill despite the shortages of human and material resources he continues to face. | UN | وقد أتاحت له هذه البعثة جمع كمية هائلة من الوثائق التي يأمل أن يستخلص أساسياتها بالرغم من نقص الموارد البشرية والمادية التي ما زال يواجهها. |
| Using the bodies of peasants that belonged to his land... he managed to distill the water... to its life-giving essence. | Open Subtitles | استخدام جثث الفلاحين الذين ينتمون إلى أرضه... تمكن من تقطير الماء... إلى جوهره الحياتي. |