drift reducing measures or buffer zones may result in a smaller percentage reaching surface waters. | UN | ويجوز أن تسفر تدابير تقليل الانجراف أو المناطق الحاجزة عن وصول نسبة مئوية أصغر إلى المياه السطحية. |
drift reducing measures or buffer zones may result in a smaller percentage reaching surface waters. | UN | ويجوز أن تسفر تدابير تقليل الانجراف أو المناطق الحاجزة عن وصول نسبة مئوية أصغر إلى المياه السطحية. |
Oh, come on, lady, I've seen continents drift faster than this. | Open Subtitles | هيا يا سيدة، لقد رأيت قارّات تنجرف أسرع من هذا |
As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. | UN | ونتيجة لذلك فقد حظرت البرتغال استخدام شباك العوائق العائمة في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. | UN | وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية. |
He had a meeting at Club drift. He wanted backup. | Open Subtitles | لديه لقاء في ملهى " دريفت " ويحتاج المساندة |
The Disarmament Commission cannot afford to allow the drift to continue. | UN | ولا يمكن لهيئة نزع السلاح أن تسمح لهذا الانجراف بأن يستمر. |
You want to drift off into the sunset, or do you want to go out with a bang? | Open Subtitles | كنت تريد الانجراف إلى غروب الشمس، أو هل تريد الخروج مع الانفجار؟ |
The pain will end, and you'll drift off to whatever afterlife you believe in. | Open Subtitles | الألم سينتهي، وسوف الانجراف قبالة إلى ما الآخرة كنت تعتقد في. |
To hold her hand and watch her drift off to sleep? | Open Subtitles | عقد يدها ومشاهدة لها الانجراف الى النوم؟ |
They dive down from rafts of ice which drift along and carry them to fresh supplies of their favorite treat. | Open Subtitles | إنها تغطس للأسفل من الصفائح الجليدية التي تنجرف لمسافة بعيدة و تحملهم إلى أماكن تتوفر على غذائها المُفضل |
Time slows down as you drift deeper and deeper into your cave. | Open Subtitles | الوقت يمضي ببطئ كما كنتَ تنجرف أعمق فأعمق داخل كهفك الخاص |
It was also an offence under the Act to place such nets in the water and to allow them to drift for the purpose of trapping or entangling fish. | UN | ويُعتبر أيضاً فعلاً إجرامياً بموجب القانون وضع هذه الشباك في المياه وتركها تنجرف بغرض نصب شرك للأسماك أو إيقاعها فيه. |
:: Held consultations with United Nations missions seeking language banning the resale of illegal drift nets | UN | :: إجراء مشاورات مع بعثات الأمم المتحدة التي تسعى إلى وضع صيغة بشأن حظر بيع الشبكات العائمة غير القانونية |
There remain problems, including the use of drift nets in some salmon fisheries. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مشاكل، من بينها استخدام الشباك العائمة في بعض مصائد أسماك السالمون. |
For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. | UN | وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية. |
It's their name for our mission station at Rorke's drift. | Open Subtitles | إنه الإسم الذى يطلقونه على مهمتنا يركزون الآن على روكى دريفت |
Okay, we're back and uh, if my boyfriend's listening you're late and I'm a little worried you're trapped in a snow drift or something. | Open Subtitles | حسـن ، لقـد عدنـا و إن كـان خليلي يستمـع فأنت متأخر و أنـا قلقة مـن أنك عـالق في انجراف ثلجي أو نحوه |
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons (IDPs). | UN | ولا يمكن قبول هذا الانحراف في اللغة المستخدمة، خاصة وأن هذه المصطلحات تستخدم في معرض الإشارة إلى المشردين داخليا. |
Um, chances are the segment's far too damaged to drift with. | Open Subtitles | يُحتمل أنْ يكون هذا الجزء متضرّر لدرجة تمنع التشابك معه |
Continents drift apart, and empires fall, but the Moon is always with us. | Open Subtitles | إنجراف القارات، و سقوط الإمبراطوريات، لكن القمر دائماً معنا. |
3. I have been concerned that the talks were beginning to drift and that little tangible progress was being made. | UN | 3 - ومما يحملني على القلق أن المحادثات بدأت تنحرف عن المسار المنشود وأنه لم يحرز تقدم يذكر. |
The issue of urban drift has also contributed to urban squatter settlements. | UN | ساهمت مسألة تيار النزوح من الريف إلى المدن أيضا في نشأة المستقطنات العشوائية. |
That results in a gradual drift towards shorter-lived, faster growing species, which negatively affects biodiversity. | UN | وينتج عن هذا انحراف تدريجي نحو أنواع أقصر عمرا، وأسرع نموا، مما يؤثر سلبا على التنوع البيولوجي. |
There is no doubt that the green belts project will make a significant and positive contribution to addressing this issue by stopping desert drift and soil erosion, stabilising sand dunes and increasing the green space in various regions of the Arab world. | UN | ولا شك أن مشروع الأحزمة الخضراء يقدم مساهمة مميزة وإيجابية في معالجة هذه القضية عن طريق وقف زحف الصحراء وانجراف التربة وتثبيت الكثبان الرملية وزيادة الرقعة الخضراء في مختلف أقاليم الوطن العربي. |
Final orbit: apogee: 42,830 km, eccentricity: 0.01; perigee: 42,400 km, or +235 km above the GEO orbit; drift 6º/day to west. | UN | آخر موقع مداري: 19 درجة غربا. زاد نصف المحور الأكبر 300 كم. |
It would also mean that we might inadvertently drift into the abysmal trap in which mutual interests and power balances among the military heavyweights would become a commonly accepted basis for international cooperation and stability, unfortunately at the expense of the weak and the vulnerable. | UN | وهذا يعني كذلك أننا، دون أن ندري، قد نكون علـــى وشك الانزلاق في هوة سيطرة قانون تبادل المصالح وتوازنها بين اﻷقوياء عسكريا كأساس للتعاون والاستقرار الدوليين، ولكن على حساب الضعفاء. |