"dull" - Translation from English to Arabic

    • مملة
        
    • ممل
        
    • مملاً
        
    • المملة
        
    • مملّ
        
    • مملا
        
    • مملّة
        
    • الممل
        
    • بليد
        
    • ممله
        
    • الملل
        
    • مضجرة
        
    • ملل
        
    • بليدة
        
    • يُبلّدُ
        
    Probably in the garbage when the edge got dull. Open Subtitles ربما في القمامة عندما حصلت على حافة مملة.
    There's never a dull moment when Simon templar comes to la. Open Subtitles هناك أبدا لحظة مملة عندما سيمون المعبد يأتي إلى لا.
    It's getting dull, and you know how Mother hates dull girls. Open Subtitles اصبحت مملة , وانت تعرفين كيف الامهات تكره الفتيات الممله
    /Kat's romance ended quickly. This guy is aggressively dull. Open Subtitles مغامره كات انتهت سريعا لان ذلك الشخص ممل
    You realise you've been uncommonly dull since you became a father? Open Subtitles هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟
    I'm just glad it's over. Baseball is so dull! Open Subtitles انا فقط سعيدة انها انتهت البيسبول مملة جدًا
    That's a trifle dull, I thought. What do you think, girls? Open Subtitles هذه لعبة مملة, حسب رايي ما رأيكن, ايتها البنات ؟
    We'll never let up, will we? Never a dull moment. Open Subtitles لن نتوقف ابدا لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا
    I've been a gracious host while you've been rude, sullen, and dull. Open Subtitles لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل
    I mean, there's never a dull moment around here, right? Open Subtitles أقصد, ليس هناك لحظات مملة هنا بالجوار أبداً, صحيح؟
    Okay, first, find the middle of the collarbone, and tap down from the top until you hear a dull thud. Open Subtitles حسنا، أولا، والعثور على المتوسط من الترقوة، ونزولا من أعلى حتى تسمع جلجل مملة.
    Mr Jefferson Cope may actually be a little bit dull. Open Subtitles سيد جيفرسون كوب ربما هو في الواقع ممل قليلا
    Some art dealer, someone stealing paper clips or something dull. Open Subtitles لتاجر لوحات, أحدهم يسرق دبابيس ورق أو شيء ممل
    Something so dull you're just gonna want to self-harm. Open Subtitles ستكون شيء ممل ستذهبين إلى الأذى الذاتي فحسب
    Shit, ain't no such a thing as too interesting, only too dull. Open Subtitles لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم فقط يبدو مملاً
    It was a lot of dull vacation schedules and stuff. Open Subtitles كان فيها الكثير من برامج العطلات المملة وما شابه
    Tell me about it. Compared to this, Homeland Security's gonna be dull. Open Subtitles أخبرني ذلك، مقارنة بهذا الأمن الداخلي سيكون مملّ
    As far as looks are concerned, the moon remains a bit dull, because it is completely covered in grey dust. Open Subtitles بقدر ما يبدو مقلقا، يظل القمر مملا قليلا، لأنه مغطي بالكامل بغبار رمادي
    Oh I mean, that made it worth every dull moment in her body. Open Subtitles جعل الأمر يستحقّ بقائي كلّ لحظة مملّة في جسدها
    You got to get a running start at something this dull. Open Subtitles لابد ان تحصل على بداية سريعة في هذا الشيئ الممل
    Desperately dull. I'm confident I've met more interesting plants. Open Subtitles بليد جداً، لقد قابلت نباتات أكثر إثارة منه!
    I can be relied upon to say three dull things as soon as I open my mouth. Open Subtitles يمكن الاعتماد علي في قول ثلاث اشياء ممله حالما افتح فمي
    It's a... really very dull story, though, isn't it? Open Subtitles إنها ... قصة شديدة الملل فعلاً، أليس كذلك؟
    According to the review, this Phil guy thought the food was okay, but the ambiance was a bit dull. Open Subtitles وفقًا للمراجعة فيل هذا أعتقد أن مطعمنا جيداً ولكن الأجواء كانت مضجرة قليلًا
    It's going to be like taking candy from a very dull baby. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بأخذ الحلوى من فتى ملل للغاية
    All work and no play makes Mae a dull, dull girl. Open Subtitles جميعها عمل .. لا يوجد لعب ماي بليدة .. فتاة بليدة
    It's not like I'm on any pain medication that might dull my senses. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أَنا على أيّ دواء ألمِ الذي قَدْ يُبلّدُ أحاسيسَي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more