"dwelling" - Translation from English to Arabic

    • المسكن
        
    • مسكن
        
    • السكن
        
    • سكنية
        
    • السكنية
        
    • المساكن
        
    • منزل
        
    • سكن
        
    • الخوض
        
    • مساكن
        
    • مسكناً
        
    • النزول
        
    • للسكن
        
    • مسكنه
        
    • للمسكن
        
    A single dwelling may be built on any given property, the structure thereafter becoming a part of the said property. UN ويمكن بناء المسكن الواحد على أي ملكية معينة، وبدءاً من ذلك الحين يصبح الهيكل جزءا من الملكية المذكورة.
    Finally, a squatted dwelling was defined as a dwelling where the household is found occupying an area without permission of the owner or any legal rights to the dwelling or land. UN وأخيراً عُرِّف المسكن العشوائي بأنه المسكن الذي تحتل فيه أسرة معيشية مكاناً دون إذن من المالك أو دون أن يكون لها أي حقوق قانونية في المسكن أو الأرض.
    During 1998, social rental housing was applied for by a total of 210,000 persons, of whom 35 per cent found a dwelling for themselves. UN وفي عام 1998 تقدم ما مجموعه 000 210 من الأشخاص لطلب سكن منخفض الدخل منهم 35 في المائة عثروا على مسكن لأنفسهم.
    Empowering the poor and lifting them out of poverty is essential for taking advantage of the urban dwelling. UN فتمكين الفقراء وانتشالهم من هوة الفقر أمر ضروري للاستفادة من السكن في المناطق الحضرية.
    2005 emergency appeal, construction of 600 dwelling units in Khan Younis refugee camp UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. Open Subtitles الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية
    This type of dwelling is fully financed by the Housing Bank. UN فمثل هذا النوع من المساكن ينال تمويلا كاملا من البنك.
    245. A tenant-owner does not own the dwelling as such but has the usufruct of it for an indefinite period of time. UN 245- والمستأجر - المالك لا يمتلك المسكن بوصفه هذا ولكن يكون لـه حق الانتفاع به لفترة غير محددة من الوقت.
    In such cases, the tenant-owner is obliged to move and the dwelling is then normally compulsorily sold. UN وفي مثل هذه الحالات، يكون ملزما بإخلائه ثم يباع المسكن عادة بصفة إجبارية.
    Impacts vary greatly according to cooking practices, fuel use, type of dwelling and duration of exposure. UN وتتباين التأثيرات حسب ممارسات الطهي، واستخدام الوقود، ونوع المسكن ومدة التعرض.
    There are many dwellings. The 2.5 million dwellings for a population of 5.3 million results in an average of 2.1 persons in each dwelling; UN عدد المساكن كبير، فهناك 2.5 مليون مسكن لسكان عددهم 5.3 مليون مما يعني أن هناك 2.1 شخص في المتوسط في كل مسكن؛
    Empress, is this about "dwelling in the Fuchun mountains"? Open Subtitles الامبراطورة هو هذا عن مسكن في جبال فوشون
    In the absence of State financing, there are only two ways of acquiring a dwelling: private construction or purchasing on the real—estate market. UN ففي غياب تمويل من الدولة، لا توجد سوى طريقتين لحيازة مسكن هما: التشييد الخاص أو الشراء في السوق العقارية.
    Moreover, the design of housing projects and dwelling units should take into account the needs of women. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعي تصميم مشاريع الإسكان ووحدات السكن احتياجات المرأة.
    Imputed housing expenditure per owned dwelling UN الانفاق المفترض على السكن لكل مسكن مملوك
    Assistance for housing repairs for older persons, as well as construction of new dwelling structures where needed. UN مساعدة المسنين على إنجاز الإصلاحات اللازمة داخل المنزل، فضلاً عن بناء هياكل سكنية جديدة عند الحاجة.
    States loans are granted to assist first-time buyers purchasing dwelling units in those developments. UN ويتم منح قروض حكومية للمقدمين على الشراء للمرة الأولى من أجل مساعدتهم على شراء وحدات سكنية في هذه المشاريع الإنمائية.
    :: Number of dwelling units adapted to the needs of older persons with disabilities UN :: عدد الوحدات السكنية المطوعة لاحتياجات كبار السن ذوي الإعاقة
    Family assets also include the right to use family dwelling. UN وتشمل الأصول الأسرية أيضا الحق في استعمال منزل الأسرة.
    Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. UN وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة.
    One of the tables in the appendix, for example, shows the percentage of people who in 1993 lived in a dwelling equipped with a heating system. UN وعلى سبيل المثال، يبيّن أحد الجداول الواردة في التذييل النسبة المئوية لﻷشخاص الذين كانوا في عام ٣٩٩١ يعيشون في مساكن مجهزة بنظام للتدفئة.
    As a result of these changes, priority is given to the homeless and people living on campsites, people leaving an unhealthy dwelling and old people leaving an unsuitable dwelling. UN وبموجب تلك التعديلات أعطيت اﻷولوية للمشردين والمقيمين في أماكن التخييم ولﻷشخاص الذين يتركون مسكناً غير صحي فضلاً عن اﻷشخاص المسنين الذين يسكنون مسكناً غير مناسب لهم.
    Managers of hotels, pensions or any other establishment of this type, as well as persons who shelter or lodge foreigners or rent them a dwelling must inform the immigration and permits service, at its local office or the nearest police station, of the identity and address of such persons within two days of their arrival or departure. UN على المكلف بإدارة الفندق أو النزل أو أي محل آخر من هذا القبيل وكل من آوى أجنبي أو أسكنه أو أجر له محل للسكن إبلاغ إدارة الهجرة والجوازات أو فرعها أو مركزها المختص أو أقرب وحدة شرطية، في حال عدم وجود مركز لها، اسم هذا الأجنبي ومحل سكنه خلال يومين من تاريخ النزول والمغادرة.
    It's almost as if this isn't just a domestic dwelling, this is like a kind of living temple. Open Subtitles في الغالب أنَّ الأمر كما لو أنَّ هذا المكان لم يكُن مجرَّد مستوطنة للسكن بل كانَ كَمعبدٍ حي.
    Evidence overheard outside the suspect’s dwelling was subject to still stricter rules. UN وتخضع اﻷدلة التي تُجمع عن طريق التصنت على المشتبه فيه خارج مسكنه لقواعد أكثر تشددا.
    The average number of people per dwelling has thus decreased from 2.7 to 2.4. UN وبذلك انخفض متوسط عدد اﻷشخاص للمسكن الواحد من ٧,٢ إلى ٤,٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more