each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |
2. each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances | UN | على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها: |
each Party shall, subject to Article IX, notify the other party in the manner provided by this Article and Article XI with respect to enforcement activities specified in this Article. | UN | مع مراعاة أحكام المادة التاسعة، يقوم كل طرف بإخطار الطرف الآخر بالطريقة المنصوص عليها في هذه المادة وفي المادة الحادية عشرة بأنشطة الإنفاذ المحددة في هذه المادة. |
In addition, each Party shall provide to the Secretariat: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم كل طرف بموافاة الأمانة بما يلي: |
1. each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2 of the present rule. | UN | 1 - يكون لكل طرف صوت واحد، باستثناء ما نُص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة. |
3. each Party shall not allow primary mercury mining that was not being conducted within its territory at the date of entry into force of the Convention for it. | UN | 3 - لا يسمح أي طرف بتعدين الزئبق الأوّلي الذي لم يكن يجري على أراضيه في تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له. |
each Party shall oppose, to the fullest extent possible consistent with that Party's laws, any application by a third party for disclosure of such confidential information. | UN | ويجب على كل طرف أن يرفض، إلى أبعد حد يتفق مع قوانين ذلك الطرف، أي طلب يقدمه طرف ثالث لإفشاء هذه المعلومات السرية. |
1. each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق ومركبات الزئبق. |
11. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 21 information showing that the requirements of this Article have been met. | UN | 11 - يُدرِج كل طرف أن في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 21 معلومات تبيِّن استيفاء الاشتراطات الواردة في هذه المادة. |
11. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 21 information showing that the requirements of this Article have been met. | UN | 11 - يُدرِج كل طرف أن في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 21 معلومات تبيِّن استيفاء الاشتراطات الواردة في هذه المادة. |
3. each Party shall develop and complete a national inventory of the location and quantity of elemental mercury and specific compounds in relevant sectors, in addition to mercury wastes generated by various production processes. | UN | 3 - على كل طرف أن يجري وينجز حصراً وطنياً لموقع وكمية الزئبق الأولي ومركّبات زئبق محددة في القطاعات ذات الصلة، إضافة إلى نفايات الزئبق التي تنجم عن مختلف عمليات الإنتاج. |
3. each Party shall report to the Secretariat whether the artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory is more than insignificant. | UN | 3 - يقوم كل طرف بتبليغ الأمانة بما إن كان تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق في إقليمه يزيد عن القدر الطفيف. |
In accordance with decision SC-5/16, each Party shall submit its third national report by 31 August 2014. | UN | وفقاً للمقرر ا س - 5/16، يقوم كل طرف بتقديم تقريره الوطني الثالث في موعد أقصاه 31 آب/أغسطس 2014. |
In accordance with decision SC-5/16, each Party shall submit its third national report by 31 August 2014. | UN | وفقاً للمقرر ا س - 5/16، يقوم كل طرف بتقديم تقريره الوطني الثالث في موعد أقصاه 31 آب/أغسطس 2014. |
1. each Party shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. | UN | 1 - يكون لكل طرف صوت واحد باستثناء ما نُصَّ عليه في الفقرة 2. |
3. each Party shall not allow primary mercury mining that was not being conducted within its territory at the date of entry into force of the Convention for it. | UN | 3 - لا يسمح أي طرف بتعدين الزئبق الأوّلي الذي لم يكن يجري على أراضيه في تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له. |
each Party shall inform the Court as to its compliance with the above provisional measures. | UN | يبلغ كل طرف المحكمة بامتثاله للتدابير التحفظية الواردة أعلاه. |
each Party shall appoint two members to the Oversight Committee. | UN | ويقوم كل طرف بتعيين عضوين في لجنة الرقابة المشتركة. |
To this end, each Party shall submit a report, in two parts, containing the information specified in paragraphs and below. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم كل طرف تقريراً في جزأين يتضمن المعلومات المحددة في الفقرتين 7 و8 أدناه. |
6.2 each Party shall report to the appropriate supervising authority or authorities on the operation of the present agreement. | UN | 6-2 يُبلغ كل طرف الهيئة أو الهيئات المشرفة المختصة بشأن تنفيذ هذا الاتفاق. |
each Party shall take every practicable step, consistent with the programmes supported by the financial mechanism, to ensure: | UN | يتخذ كل طرف جميع الخطوات العملية، بما يتفق مع البرامج التي تدعمها الآلية المالية من أجل ضمان: |
" 3. each Party shall endeavour to prohibit the sale of cigarettes individually or in small packets which increase the affordability of such products to minors. | UN | يعمل كل طرف على حظر بيع السجائر المفردة أو في علب صغيرة مما يوسع نطاق توافر هذه المنتجات للقصّر. |
each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information demonstrating how it has implemented the provisions of this article. | UN | وينبغي لكل طرف أن يدرج في تقاريره المقدّمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة. |
2. each Party shall allow the export of mercury or mercury compounds listed in Annex B only after the Party has: | UN | 2 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير الزئبق أو مركّبات الزئبق المُدرَجة في المرفق باء إلاّ بعد أن: |
2. each Party shall include in its reporting the information as called for in Articles 3, 5, 7, 8 and 9 of this Convention. | UN | 2 - يُدرِج كل طرف في تقاريره المعلومات على النحو المطلوب في المواد 3 و5 و7 و8 و9 من هذه الاتفاقية. |
“each Party shall adopt such appropriate measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the following acts committed intentionally: | UN | " يتخذ كل طرف ما قد يلزم من التدابير المناسبة ليتقرر بموجب قانونه الداخلي أن اﻷفعال التالية إذا اقترفت عمدا تُشكل أفعالا جرمية: |