2. The United Nations Board of Auditors has audited the financial statements for the year ended 31 December 2010. | UN | 2- وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The financial report summarizes the financial results of UNICEF activities for the biennium ended 31 December 2009. | UN | ويوجز التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Income and expenditure and changes in reserves and fund balances for the biennium ended 31 December 2009 | UN | الإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
The EU and its member States are encouraged by the United Nations announcement that famine conditions in Somalia have ended. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء بالتشجيع لما أعلنته الأمم المتحدة من أن ظروف المجاعة في الصومال قد انتهت. |
In the light of the above, the State party contends that any discrimination the authors may have suffered ended when their children reached the age of majority. | UN | وفي ضوء ما تقدّم، تستنتج الدولة الطرف أن أي تمييز قد تكون مقدمات البلاغ قد تعرضن له قد انتهى مع بلوغ أولادهن سن الرشد. |
Annex I. Analysis of the status of implementation of recommendations for the biennium ended 31 December 2007 | UN | المرفق الأول - حالة تنفيذ التوصيــات الخاصة بفتــــرة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Analysis of the status of implementation of recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007 | UN | المرفـــق - تحليل حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
The allocations and expenditure for the Foundation activities for the biennium ended 31 December 2009 are presented in figure IV.I. | UN | وترد في الشكل الرابع - 1 مخصصات ونفقات أنشطة المؤسسة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Schedule of income and expenditure for the biennium ended 31 December 2009 | UN | بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Statement of cash flows for the year ended 31 December 2009 | UN | بيان التدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
298. Please refer to the comments in paragraph 412 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
310. Please refer to the comment in paragraph 443 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
314. Please refer to the comments in paragraph 451 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. | UN | 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Status of implementation of recommendations for the year ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
A. Statement of income and expenditure for the year ended 31 December 2009, with comparative figures for 2008 | UN | ألف - بيان الإيرادات والنفقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مقارنة بأرقام عام 2008 |
Analysis of the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2009 | UN | المرفق 1 - تحليل حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 |
Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2009. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007 | UN | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 |
For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. | UN | فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر. |
However in 2008 the programme ended due to delinquent beneficiaries and other challenges, a serious blow to this effort. | UN | لكن هذا البرنامج انتهى في عام 2008 بسبب تقصير المستفيدين ومصاعب أخرى، وهذه ضربة قوية لهذا المجهود. |
Welcoming the successful rehabilitation of reintegration of former child soldiers after the conflict ended in the Eastern Province of Sri Lanka, | UN | وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا، |
It is not your fault you ended up here. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك بأن الأمر إنتهى بكِ هُنا |
For what happened with us, you know, how it ended. | Open Subtitles | بشأن ما حدث بيننا، ما أقصده، كيف إنتهت علاقتنا. |
Such information should be shared in order to ensure a rapid initiation of follow-on mine activities once hostilities ended. | UN | وينبغي تبادل هذه المعلومات لضمان الشروع السريع في أنشطة المتابعة المتعلقة بالألغام بمجرد أن تنتهي الأعمال العدائية. |
So you must have been pretty upset when he ended it. | Open Subtitles | اذاً من المفترض أنكِ أصبحتِ مُنزَعِجة جداً عندما أنهى العلاقة. |
This woman whose life has ended on my own? | Open Subtitles | وماذا كان أسم المرأة التى حياتها أنهت حياتى؟ |
Similarly, article 25 provided that provisional application ended when a State notified other States of its intention not to become a party. | UN | كذلك، فإن المادة 25 تنص على أن التطبيق المؤقت ينتهي عندما تخطر دولة ما الدول الأخرى باعتزامها ألا تصبح طرفا. |
UN-Women ended 2013 as an organization that is established and has proven itself as a central partner in meeting that challenge. | UN | وانتهى عام 2013 وقد رسّخت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مكانتها كمنظمة وأثبتت نفسها كشريك أساسي في مواجهة هذا التحدي. |
Lebanon suffered for too long from a war which lasted 16 years and ended only four years ago. | UN | لقد عانى لبنان لفترة طويلة جدا من حرب دامت ١٦ سنة وانتهت قبل ٤ سنوات فقط. |
And because we ended up dating, he never became a client, so we never really vetted him. | Open Subtitles | ولأن المطاف أنتهى بنا نتواعد لم يصبح عميل ابداً لذا لم نقم أبداً بالتدقيق به |
I know how Baiano's story ended, but not how it started. | Open Subtitles | أعرف كيف أنتهت قصة بينو ولكن لا أعرف كيف بدأت |
Yep, I ended the play-acting and ended the game-playing. | Open Subtitles | أجل، لقد أنهيت التمثيل كما أنني أنهيت المسرحية |