"everything we" - Translation from English to Arabic

    • كلّ ما
        
    • كل شيء نحن
        
    • على كل ما
        
    • كل شيء قمنا
        
    • كل شيء كنا
        
    • لكل ما
        
    • كل ما نقوم
        
    • كُلّ شيءَ
        
    • قصار
        
    • كل الذي
        
    • كل شئ نقوم
        
    • كل شيء فعلناه
        
    • كل شيء لدينا
        
    • كل شيء نقوم
        
    • شئ نحن
        
    And you still believe that everything we did back then was necessary? Open Subtitles وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟
    We sold everything we could, but, it still wasn't enough. Open Subtitles بعنا كلّ ما نملك، ولكن لم يكن ذلك كافيًا.
    everything we needed to build a case against Craig Zimmer. Open Subtitles كل شيء نحن بحاجة لبناء قضية ضد كريغ زيمر.
    If we fix your reputation, we'll preserve everything we've done. Open Subtitles ، إذا عالجنا سُمعتك فسنُحافظ على كل ما فعلناه
    I understand you're unhappy about what has happened here, Captain, but everything we are doing is for the safety and security of this country. Open Subtitles انا اتفهم استيائك لما حدث اليوم , ايها النقيب ولكن كل شيء قمنا بفعله كان من اجل حماية وأمن هذا الوطن.
    everything we once trusted has turned on us... government, religion. Open Subtitles كل شيء كنا نثق به تحول ضدنا الحكومة والدين
    Richard,letting him live would be a violation of everything we're taught. Open Subtitles ريتشارد ، السماح له بالحياة يعتبر خرق لكل ما تعلمناه
    In line with the Secretary-General's reform programme, the Department has taken steps to make performance management an integral part of everything we do. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام للإصلاح، اتخذت الإدارة خطوات لجعل إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من كل ما نقوم به.
    After everything I did for you, after everything we accomplished together, you threw me away like I never existed. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لأجلك بعد كلّ ما أنجزناه معاً رميتني كما لو لمْ أكن موجودة قطّ
    And you really think that would happen after everything we've been through? Open Subtitles وتظنّ أنّ هذا ممكن أنْ يحدث بعد كلّ ما مررنا به؟
    General. Here is everything we have on the escaped prisoners. Open Subtitles أيّها اللواء هاك كلّ ما نملكه عن السجناء الفارّين
    And after everything we went through, if I'm still just another student to him, it doesn't mean I should be any less grateful. Open Subtitles وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له
    everything we know about these guys Suggests that they're Zealots. Open Subtitles كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس يفيد تعصّبهم لمنظمتهم.
    We've told you everything we're willing to tell you without a deal. Open Subtitles لقد قلت لك كل شيء نحن على استعداد لاقول لكم دون التوصل الى اتفاق.
    You're sorry that everything we are is built on murder? Open Subtitles وآسف أن كل شيء نحن بنيت لك على القتل؟
    I got everything we talked about and a couple extra things, too. Open Subtitles أنا حصلت على كل ما تحدثنا عنه وبضعة أشياء إضافية أيضا.
    I couldn't just sit back with what I knew and watched them destroy everything we're trying to fix. Open Subtitles أنا لم أستطع فقط أن أتراجع بعد أن عرفت كل تلك المعلومات عنهم. وأشاهدهم يدمرون كل شيء قمنا بإصلاحه.
    While the document does not contain everything we would have wanted to include, it nevertheless represents an important basis for continued dialogue during this session. UN ولئن كانت الوثيقة لا تتضمن كل شيء كنا نبتغيه إلا أنها تمثل أساسا هاما لمواصلة الحوار خلال هذه الدورة.
    Just as the nature of current problems affects people in everything they do, so too must we put people at the centre of everything we do. UN وحيث أن طبيعة المشاكل الراهنة تؤثر على الناس في كل ما يفعلون، فحري بنا أن نجعل الناس الهدف الرئيسي لكل ما نفعل.
    Those mobsters will continue to be against everything, and for them everything we do will continue to be insufficient. UN وسيواصل هؤلاء المجرمون معارضة كل شيء نقوم به وسيعتبرون أن كل ما نقوم به غير كاف.
    Please don't let him poison everything we have with each other. Open Subtitles رجاءً لا يَتْركُه يُسمّمُ كُلّ شيءَ عِنْدَنا مَع بعضهم البعض.
    You know we are doing everything we can but you know, at the end of the day, it's an art film. Open Subtitles إننا نبذل قصار جهدنا لكن في النهاية، إنه مُجرد فيلم فني.
    After everything we went through, you didn't even get to have sex? Open Subtitles بعد كل الذي مررنا به انت حتى لم تمارسي الجنس ؟
    See, from now on, everything we do around here is going to be legal. Open Subtitles أترين؟ ، من الآن فصاعداً كل شئ نقوم به هنا سيكون شرعياً
    It could certainly be a lot of things, but everything we did on our end was standard procedure. Open Subtitles بالتأكيد يمكن أن يكون الكثير من الأمور, لكن كل شيء فعلناه من جانبنا كان إجراء نظامي.
    It reminds me of everything we've been through together as a family. Open Subtitles وهذا يذكرني كل شيء لدينا تم من خلال معا كأسرة واحدة.
    But everything we're doing today is based on your father's vision. Open Subtitles ولكن كل شيء نقوم به اليوم ويستند على رؤية والدك.
    Mr. Woolsey informed us of everything we need to know. Open Subtitles السيد وولزي أعلمنا بكل شئ نحن بحاجة إلى معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more