"first part" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الأول
        
    • القسم الأول
        
    • للجزء اﻷول
        
    • بالجزء الأول
        
    • والجزء الأول
        
    • الجزء الاول
        
    • الباب اﻷول
        
    • الجزء الأوَّل
        
    • الجزء الأوّل
        
    • اتسم به الجزء اﻷول
        
    • أول جزء
        
    • الطرف الأول
        
    • الشطر الأول
        
    • للجزء الاول
        
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-eighth session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة:
    The staff at the centre also started the first part of a two-year psychotherapist training programme in 2007. UN وبدأ موظفو المركز أيضا في عام 2007 الجزء الأول من برنامج تدريب للعلاج النفسي يستمر عامين.
    This document forms the first part of these reports. UN وتشكل هذه الوثيقة الجزء الأول من هذه التقارير.
    Thus, the first part of the recommendation is being applied. UN وعلى هذا فإن الجزء الأول من التوصية يجري تطبيقه.
    The first dry run using real accounting data would be performed in the first part of 2012. UN وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012.
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-sixth session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة:
    Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during the first part of the year. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    The first part provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council. UN ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The revisions below represent the first part of the exercise. UN وتمثل التنقيحات الواردة أدناه الجزء الأول من هذه العملية.
    She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. UN وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل.
    Unallocated balance at the end of first part of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    The first part of the draft agenda focused on voluntary contributions and the second part concerned membership. UN وقد ركز الجزء الأول من مشروع جدول الأعمال على التبرعات بينما عُني الجزء الثاني بالعضوية.
    The present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    The note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. UN وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Summary of proposals made during the first part of CDs annual Session, with a view to commencing negotiations UN موجز لمقترحات مقدمة أثناء الجزء الأول من الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح، بقصد البدء في المفاوضات
    The first part of your conversation was, in fact, pre-recorded video. Open Subtitles الجزء الأول من محادثتك كان، في الواقع، فيديو مسجلة مسبقا.
    The meeting consisted of an interactive first part, during which the Working Group heard several briefings and had an opportunity to engage in a question-and-answer session, and a second part, for general statements by delegations. UN وتألف الاجتماع من جزأين، استمع الفريق العامل، في الجزء الأول منه، إلى عدة إحاطات وأتيحت له فرصة الانخراط في جولة من الأسئلة والأجوبة، أما الجزء الثاني فأدلت فيه الوفود ببيانات عامة.
    The first part of 2011 saw a rise in the number of reported security incidents. UN فقد شهد الجزء الأول من عام 2011 ارتفاعا في عدد الحوادث الأمنية التي أبلغ عنها.
    The General Assembly decides to defer until the first part of its resumed sixty-sixth session consideration of the following documents: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية:
    The first part will begin in formal mode with a panel or guest speaker as applicable, followed by an informal question-and-answer session. UN وسيبدأ القسم الأول في إطار رسمي بحلقة نقاش أو بمتكلم ضيف، وفقاً للظروف، ويلي ذلك جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية.
    Agenda for the first part of the forty-first session UN جدول اﻷعمال للجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين
    Norway accepts the first part of this recommendation. UN تقبل النرويج بالجزء الأول من هذه التوصية.
    The PRESIDENT: I declare open the 808th plenary meeting of the Conference and the first part of its 1999 session. UN : أعلن افتتاح الجلسة العامة الثامنة بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 1999.
    You need to climb down into the first part of the tunnel. Open Subtitles انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق
    There is no difference, therefore, in the normative nature of the provisions in the two parts: those in the first part are as binding as those in the second. UN ولذلك، لا يوجد فرق في الطبيعة المعيارية لﻷحكام في البابين. إذ إن اﻷحكام الواردة في الباب اﻷول ملزمة بقدر ما هي ملزمة في الباب الثاني.
    Lots may be redrawn on the last day of the first part of the third session for States parties wishing to do so. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من الجزء الأوَّل من الدورة الثالثة بشأن الدول التي ترغب في ذلك.
    I don't quite know how to tell you this, but we have only just concluded the first part of our novel. Open Subtitles لا أدري كيف أخبرك بهذا، ولكنّنا أنهينا للتوّ الجزء الأوّل من روايتنا.
    In view of the Government of Finland, the unlimited and undefined character of the first part of the said reservation creates serious doubts about the commitment of the reserving State to fulfil its obligations under the Convention. UN وترى حكومة فنلندا أن الطابع غير المحدود وغير المعرّف الذي اتسم به الجزء اﻷول من التحفظ المذكور يثير شكوكاً جدية حول التزام الدولة المتحفظة بأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Before moving ahead, we must look back on the first part of our journey to see where we stand. UN قبل أن نمضي قدما، يجب أن ننظر إلى الوراء، إلى أول جزء من رحلتنا، لنرى أين نقف الآن.
    I say, let's get this party of the first part started! Open Subtitles أقول، هيا لنشكل الطرف الأول ونشير إليه فيما بعد
    The collective has just completed the first part of its awareness-raising activities. UN وقد أكملت الجماعة مؤخرا الشطر الأول من أنشطة التوعية.
    I'm also sorry that someone's trying to kill you, but I can really only take ownership for the first part. Open Subtitles وايضا اسف لأن هناك شخص يحاول قتلك لكني استحق ان اتأسف للجزء الاول فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more