The directive also stipulates that the transmission of audiovisual media services should ensure respect for cultural and linguistic diversity. | UN | وينص التوجيه كذلك على أن تكفل وسائط الإعلام التي تبث الخدمات السمعية البصرية احترام التنوع الثقافي واللغوي. |
The media had a responsibility to foster respect for cultural diversity. | UN | كما أن وسائط الإعلام تتحمل مسؤولية تعزيز احترام التنوع الثقافي. |
The Agency for cultural and Technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. | UN | كما شاركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في قمة اﻷرض بريو، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في سنة ١٩٩٢. |
Of the 168 children, 135 were abducted for recruitment purposes, while 33 were abducted for cultural and political programmes or for other reasons. | UN | ومن أصل 168 طفلا، اختطف 135 طفلا لأغراض التجنيد، بينما اختطف 33 طفلا للمشاركة في برامج ثقافية وسياسية أو لأسباب أخرى. |
The Ohrid Regional Strategy for cultural Cooperation in South-East Europe, adopted in June 2014 by the Ministers of Culture of the countries of South-East Europe, echoes these views. | UN | واستراتيجية أوهريد الإقليمية للثقافة والتعاون في جنوب شرق أوروبا، التي اعتمدت في حزيران/يونيه 2014 من قبل وزراء الثقافة لبلدان جنوب شرق أوروبا، تؤكد هذه الآراء. |
Dialogue is a catalyst for cultural integration at various levels. | UN | والحوار عامل مساعد على الاندماج الثقافي على مستويات مختلفة. |
New technologies, and particularly the Internet, are powerful forces for cultural rapprochement and thus help combat racism. | UN | وتعتبر التكنولوجيات الجديدة، لا سيما الإنترنت، قوى فعالة للتقارب الثقافي وتساعد بالتالي في مكافحة العنصرية. |
Follow-up to the United Nations Year for cultural Heritage | UN | متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي |
Assimilation leads to uniformity, where there is little room for cultural diversity. | UN | أما الاستيعاب فيقود إلى التماثل، حيث لا يوجد مجال للتنوع الثقافي. |
Respect for cultural diversity was also one of the cross-cutting principles of the actions of the European Union. | UN | كما أن احترام التنوع الثقافي هو أحد المبادئ الشاملة لأعمال الاتحاد الأوروبي. |
With funds in excess of 4 million dollars, the International Fund for cultural Diversity currently supports 31 projects from 24 developing countries. | UN | وبمبلغ يزيد على 4 ملايين دولار، يدعم الصندوق الدولي للتنوع الثقافي حاليا 31 مشروعا من 24 بلدا ناميا. |
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for cultural diversity | UN | تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي |
Achieving a culture of peace requires respect for cultural diversity. | UN | وتحقيق ثقافة السلام يتطلب احترام التنوع الثقافي. |
Intercultural dialogue, tolerance, education and respect for cultural, ethnic and religious diversity were also crucial. | UN | ويعد الحوار الدولي، والتسامح، والتعليم، واحترام التنوع الثقافي والإثني والديني من الأمور الأساسية أيضاً. |
He also urges the press and mass media to provide coverage that creates an atmosphere of respect for cultural diversity and multiculturalism. | UN | وهو يحث أيضاً الصحافة ووسائط الإعلام على توفير تغطية تهيئ أجواء تراعي التنوع الثقافي وتعدد الثقافات. |
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for cultural diversity | UN | تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي |
However, ostensibly for cultural reasons, men were not assuming new responsibilities. | UN | على أنه، لأسباب ثقافية على مايظهر، لايضطلع الرجل بمسؤوليات جديدة. |
Some communities may find a particular approach difficult to understand or unacceptable for cultural or religious reasons. | UN | وقد يصعب على بعض المجتمعات المحلية فهم نهج معين، أو لا تتقبله لأسباب ثقافية أو دينية. |
997. Meanwhile, the Institute for cultural and Arts Management (ICAM) as the educational arm of the NCCA continues to train culture and arts managers in developing their management and technical skills. | UN | 997- وفي الوقت ذاته، واصل معهد تدبير شؤون الثقافة والفنون، بصفته الفرع التربوي للجنة الوطنية للثقافة والفنون، تدريب المديرين المعنيين بالثقافة والفنون على تنمية مهاراتهم الإدارية والتقنية. |
Member Board of Directors, Foundation for cultural and Civil Society | UN | :: عضو مجلس إدارة المؤسسة من أجل مجتمع ثقافي ومدني. |
UNESCO was entrusted to lead the World Decade for cultural Development from 1988 to 1997. | UN | وكلفت اليونسكو بقيادة العقد العالمي للتنمية الثقافية للفترة من عام 1988 إلى عام 1997. |
As regards traditional knowledge, a number of projects within the World Decade for cultural Development focus on the link between culture and resource use. | UN | وفيما يتعلق بالمعارف التقليدية، ينصب عدد من المشاريع المنفذة في إطار العقد العالمي للتنمية الثقافية على الصلة بين ثقافة الدول واستخدامها للموارد. |
The funds used for cultural development are included in the general budget. | UN | ويتم تضمين المال الموظف لتنمية الحركة الثقافية في الميزانية العامة للدولة. |
In this sense, Colombia has adopted 46 international agreements for cultural cooperation and interchange with different countries. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت كولومبيا 46 اتفاقا دوليا للتعاون والتبادل الثقافيين مع بلدان مختلفة. |
The object of Belgium's cultural policy was to ensure pluralism and to avoid excluding access for certain philosophies and ideologies to facilities available for cultural purposes. | UN | وتهدف سياسة بلجيكا الثقافية إلى ضمان التعددية وتفادي استبعاد فلسفات وايديولوجيات معينة من الحصول على التسهيلات المتاحة لﻷغراض الثقافية. |