"for justice" - Translation from English to Arabic

    • أجل العدالة
        
    • للعدالة
        
    • للعدل
        
    • لشؤون العدل
        
    • تحقيق العدالة
        
    • عن العدالة
        
    • لتحقيق العدالة
        
    • إقامة العدل
        
    • إلى العدالة
        
    • في خدمة العدالة
        
    • أجل العدل
        
    • بإقامة العدل
        
    • في العدالة
        
    • لأجل العدالة
        
    • لإقامة العدل
        
    Africa's plea for Justice cannot continue to be ignored. UN ولا يمكن الاستمرار في تجاهل نداء أفريقيا من أجل العدالة.
    Two millenniums ago, Jesus Christ came to fight for Justice, for peace, for dignity and for life. UN قبل ألفي سنة، أتى يسوع المسيح ليناضل من أجل العدالة والسلام والكرامة والحياة، ومات مصلوبا.
    We have a secretariat for Justice and human rights to advise on relevant policies. UN ولدينا أمانة عامة للعدالة وحقوق الإنسان تقدم المشورة بشأن السياسات ذات الصلة.
    In addition, it developed the force structure of F-FDTL, indicating the roles and responsibilities of the military and the creation of a secretariat for Justice within F-FDTL. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع خطة هيكلة قوة القوات المسلحة التيمورية، التي توضح ادوار ومسؤوليات الجيش، وتشكيل ' أمانة للعدل` داخل القوات المسلحة التيمورية.
    Raphael Ramaliehe Kali, Principal Secretary for Justice and Human Rights UN رافائيل راماليهي كالي ، اﻷمين اﻷول لشؤون العدل وحقوق الانسان
    TO FIGHT for Justice, PROTECT THOSE WHO ARE VULNERABLE. Open Subtitles أن أقاتل من أجل العدالة. وحماية أولئك الضعفاء
    We, the X antistas, are fighting for Justice and freedom. Open Subtitles نحن , اكسانتستا , نقاتل من أجل العدالة والحرية
    You don't care about the victims, So you aren't here for Justice. Open Subtitles أنتَ لا تهتمّ لأمر الضحايا، لذا لست هنا من أجل العدالة
    We look to you, members of the jury... for Justice. Open Subtitles ونحن نتطلع إليكم ،أعضاء هيئة المحلفين من أجل العدالة
    However, I also wish to emphasize that a role model for Justice must also be a model in the area of human and financial resources. UN وأود أن أؤكد أيضا أن النموذج الذي يقتدى به للعدالة يجب أن يكون أيضا نموذجا في مجال الموارد البشرية والمالية.
    In that regard, it can be said that the international community, and victims in particular, view the Court as a genuine tool for Justice. UN وفي هذا الصدد، يمكن القول إن المجتمع الدولي، وبخاصة الضحايا، يعتبرون المحكمة أداة حقيقية للعدالة.
    The Goldstone report offers the best hope for Justice and redress for the victims. UN يوفر تقرير غولدستون أفضل أمل للعدالة وينصف الضحايا.
    They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. UN كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل.
    Catholic Commission for Justice, Development and Peace UN اللجنة الكاثوليكية للعدل والتنمية والسلام
    The delegation of the United Kingdom was headed by H.E. Michael Wills, Minister of State for Justice. UN وترأس وفد المملكة المتحدة معالي السيد مايكل ويلز، وزير الدولة لشؤون العدل.
    Such international recognition is important because it provides the opportunity to carry forward the fight for Justice. UN وهذا الإقرار الدولي مهم لأنه يوفر الفرصة للمضي قدما في الكفاح من أجل تحقيق العدالة.
    These factors manifestly limit women's ability to seek redress and resort to tribunals in their quest for Justice. UN فهذه العوامل تحد بوضوح من قدرة النساء على السعي إلى الانتصاف واللجوء إلى المحاكم في بحثهن عن العدالة.
    We cannot wait any longer for Justice to be done. UN ولا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك لتحقيق العدالة.
    1996: International expert of the United Nations Development Programme (UNDP) for Justice administration projects in El Salvador; UN 1996: خبير دولي لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشاريع إقامة العدل في السلفادور؛
    To such cynicism and brutality we respond with calls for Justice and commitments to peace. UN نرد على مثل هذه السخرية والقسوة، بالدعاوي إلى العدالة والالتزامات بالسلام.
    Dominicans for Justice and Peace (Order of Preachers) Earthjustice UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام
    Inter-Franciscan Rome, Italy 14 November 1991 Commission for Justice and Peace UN اللجنة الفرنسيسكانية المشتركة من أجل العدل والسلم روما، ايطاليا
    It is likely that ordinary domestic systems will be unable to respond to the demands for Justice during the transition process. UN ومن الوارد أن يتعذر على النظم المحلية العادية تلبية النداءات المطالبة بإقامة العدل أثناء العملية الانتقالية.
    Beyond all scepticism and frustration, the ICC was established to enshrine the hopes of the international community for Justice. UN وبمعزل عن جميع الشكوك والإحباطات، فإن المحكمة الجنائية الدولية قد أُنشئت لتجسيد آمال المجتمع الدولي في العدالة.
    Yes, I know. I told you I was doing it for Justice. Open Subtitles أجل ، أعرف ، ولقد أخبرتك .بأنني أقومُ بها لأجل العدالة
    It is not just to hire a genocide suspect and pay him or her with money designated for Justice. UN فليس من العدل أن نوظف شخصا يُشتبه في ارتكابه جريمة الإبادة الجماعية وندفع له نقودا خصصناها لإقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more