"for private sector" - Translation from English to Arabic

    • في القطاع الخاص
        
    • للقطاع الخاص
        
    • القطاع الخاص من
        
    • لشركات القطاع الخاص
        
    • لدور القطاع الخاص
        
    • لتنمية القطاع الخاص
        
    • أجل تنمية القطاع الخاص
        
    • القطاع الخاص التي
        
    • القطاع الخاص في الأنشطة الفضائية
        
    • بها القطاع الخاص
        
    There will be also training for private sector employers. UN وسيجرى أيضا تدريب لأرباب العمل في القطاع الخاص.
    Economic and Corporate Governance for private sector and Social Development UN الإدارة الاقتصادية والمؤسسية في القطاع الخاص وتحقيق التنمية الاجتماعية
    Box 1 contains a checklist for private sector business associations. UN ويتضمن الإطار 1 قائمة مرجعية للرابطات التجارية للقطاع الخاص.
    Box 1 contains a checklist for private sector business associations. UN ويتضمن الإطار 1 قائمة مرجعية للرابطات التجارية للقطاع الخاص.
    ODA can also help countries to improve their enabling environment for private sector activity through infrastructure and institutional development and, thus pave the way for robust growth -- driven by both domestic and foreign private investment. UN كما أن بوسعها أن تساعد البلدان على تهيئة بيئة مواتية لأنشطة القطاع الخاص من خلال تطوير الهياكل الأساسية والمؤسسات وبالتالي تمهيد الطريق لتحقيق نمو قوي يعتمد على كل من الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي.
    Yet at the same time liberalization has opened opportunities for private sector companies in many developing countries and countries in transition, even though in general their participation in trade has often remained limited in the face of increasing competition from mainline global operators from developed countries. UN ولكن التحرير في الوقت ذاته أتاح فرصاً لشركات القطاع الخاص في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ولو أن مشاركتها في التجارة بقيت غالباً محدودة بوجه عام في مواجهة المنافسة المتزايدة من مشغلي الخطوط الرئيسية العالميين من البلدان المتقدمة.
    UNDP Trust Fund for private sector in Development UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لدور القطاع الخاص في التنمية
    43. UNCT mentioned that the Government was in the process of finalizing comprehensive draft legislation on decent work for private sector employees. UN 43- وذكر الفريق القطري أن الحكومة بصدد وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون شامل عن العمل اللائق للعاملين في القطاع الخاص.
    The first step, therefore, is to provide an appropriate context for private sector investment to take place. UN والخطوة اﻷولى بالتالي تتمثل في توفير سياق ملائم لتهيئة الاستثمار في القطاع الخاص.
    The World Bank will continue to work to improve the policy environment for private sector investment and growth. UN وسيواصل البنك الدولي العمل على تحسين بيئة السياسات لمساعدة الاستثمار والنمو في القطاع الخاص.
    The Moroccan Inter-professional Retirement Fund provides additional retirement cover for private sector employees. UN ويقدم الصندوق المغربي المهني للتقاعد معاشاً تكميلياً للمأجورين في القطاع الخاص.
    Economic and Corporate Governance for private sector UN الإدارة الاقتصادية والمؤسسية في القطاع الخاص وتحقيق
    Against this background, United Nations assistance for private sector development was limited during the reporting period. UN وعلى ضوء ذلك، كانت مساعدات الأمم المتحدة للقطاع الخاص محدودة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Director responded that the chief, international accounts, would be reporting functionally to the deputy director for private sector fund-raising. UN ورد المدير بأن رئيس وحدة الحسابات الدولية سوف يقدم تقاريره إلى نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص.
    The Director responded that the chief, international accounts, would be reporting functionally to the deputy director for private sector fund-raising. UN ورد المدير بأن رئيس وحدة الحسابات الدولية سوف يقدم تقاريره إلى نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص.
    One way in which ECA is promoting an enabling environment for private sector development is by facilitating dialogue between government and the business community. UN وتعمل اللجنة على تعزيز نشوء بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص من خلال تيسير الحوار بين الحكومات ودوائر اﻷعمال التجارية.
    In addition, there are also various options for private sector financing for, inter alia, training, education, management and marketing. UN وإضافة إلى ذلك، توجد خيارات متنوعة أيضا لتمويل القطاع الخاص من أجل عدة أمور منها التدريب والتعليم واﻹدارة والتسويق.
    The United Nations system, given its core universal values and high visibility in the worldwide media, is a privileged partner for private sector firms. UN ومنظومة الأمم المتحدة، نظراً لما تجسده من قيم عالمية جوهرية ولما تتمتع به من بروز عالٍ في وسائل الإعلام على نطاق العالم، تُعدّ شريكاً مميَّزاً لشركات القطاع الخاص.
    Barriers to energy access and affordability arise from inefficient public service providers and the lack of incentives for private sector companies to serve the poor. UN وترجع العوائق التي تحول دون الحصول على الطاقة وبسعر محتمل إلى عدم كفاءة موردي الطاقة من القطاع العام وإلى انعدام الحوافز التي تقدم لشركات القطاع الخاص من أجل خدمة الفقراء.
    Istanbul International Center for private sector in Development UN مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية
    This Programme aims at creating and enabling an effective, coherent, and comprehensive framework for private sector development in Iraq. UN ويرمي هذا البرنامج إلى استحداث إطار فعّال ومتسق وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق وتفعيل هذا الإطار.
    The success criteria will include: an improved policy and regulatory environment for private sector development and foreign investment; increased investment in Africa and in African participation in global and regional trade. UN وسوف تشمل معايير النجاح ما يلي: تحسين السياسات والبيئة التنظيمية من أجل تنمية القطاع الخاص والاستثمارات اﻷجنبية؛ زيادة الاستثمار في افريقيا وفي المشاركة الافريقية في التجارة العالمية واﻹقليمية.
    This requires better regulation and standards of accountability for armed forces, as well as for private sector groups actively engaged with or working in support of militaries. UN ويتطلب ذلك التنظيم بشكل أفضل ووضع معايير للمساءلة بالنسبة للقوات المسلحة وكذلك لمجموعات القطاع الخاص التي تشارك بنشاط لدعم الأنشطة العسكرية أو تعمل معها.
    The Working Group noted that the need for consistency and transparency with regard to the authorization and supervision of space activities and the need for a practical regulatory system for private sector involvement provided further incentives for enacting regulatory frameworks at the national level. UN 33- ولاحظ الفريق العامل أنَّ ضرورة الاتساق والشفافية فيما يتصل بالإذن بالأنشطة الفضائية والإشراف عليها والحاجة إلى وجود نظام عملي لتنظيم مشاركة القطاع الخاص في الأنشطة الفضائية هي حوافز أخرى لسنّ أطر تنظيمية على المستوى الوطني.
    Project contract required for private sector projects UN يشترط إبرام عقد للمشاريـع التـي يضطلع بها القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more