While every effort has been made to avoid delays, the forecast delivery date of one appeal judgement has changed. | UN | ومع أنها بذلت كل الجهود الممكنة لتفادي حدوث تأخير، فقد تغير الموعد المتوقع لإصدار أحد أحكام الاستئناف. |
The forecast said it's supposed to turn to snow by tonight. | Open Subtitles | ذكرت التوقعات أنّه من المفترض أن تنقلب ثلجاً بحلول الليل |
Identified risks are not routinely quantified or explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost of the project. | UN | والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع. |
The Met storm forecast let us down completely. Is this data reliable? | Open Subtitles | في أخر توقعات الأرصاد , هل هناك تحديد لشيء مماثل ؟ |
In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. | UN | وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة. |
Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. | UN | وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات. |
This year's forecast for peacekeeping expenditures is expected to increase from $5.3 billion, nearly a year ago, to $7.8 billion. | UN | وحسب التنبؤات من المتوقع أن تزداد نفقات حفظ السلام هذا العام من 5.3 بليون دولار إلى 7.8 بليون دولار تقريبا. |
Although the report was forecast for the nineteenth session, it was not been submitted owing to technical reasons. | UN | ورغم أنه كان من المتوقع تقديم التقرير إلى الدورة التاسعة عشرة، فإنه لم يُقدم لأسباب تقنية. |
Remittances are forecast to continue to grow over the medium term. | UN | ومن المتوقع أن يتواصل نمو التحويلات المالية على المدى المتوسط. |
Member States are provided with the monthly forecast of the programme of work of the Security Council in hard copies. | UN | وتُقدم للدول الأعضاء نُسخ مطبوعة من بيان التوقعات الشهرية لبرنامج عمل مجلس الأمن. |
They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. | UN | ويعدون التوقعات والخطط وتنسيق الدعم اللوجستي إلى جميع كيانات قطاعات البعثة بما فيها العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية. |
Member States are provided with the monthly forecast of the programme of work of the Security Council in hard copies. | UN | وتُقدم للدول الأعضاء نُسخ مطبوعة من بيان التوقعات الشهرية لبرنامج عمل مجلس الأمن. |
Implement a mechanism for directly linking actual expenses and forecast expenses | UN | تنفيذ آلية تربط ربطا مباشرا بين المصروفات الفعلية والمصروفات المتوقعة |
Variances in actual expenditure against the revised forecast are as follows: | UN | وفيما يلي بيان فروق النفقات الفعلية مقارنة بالمبالغ المتوقعة المنقحة: |
forecast greenhouse gas emissions for the year 2000 are as follows: | UN | فيما يلي جرد لانبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة بالنسبة لسنة ٠٠٠٢: |
Weather-wise, whilst it's raining here in Pantelleria, the forecast for Rome is bright and sunny with a temperature of about 30 degrees Celsius. | Open Subtitles | الطقس الحكيم، بينما كانت السماء تمطر هنا في بانتيليريا، توقعات لروما هو مشرق ومشمس مع درجة حرارة حوالي 30 درجة مئوية. |
Table 8: Income and expenditure forecast - 2009 | UN | الجدول 8 توقعات الإيرادات والنفقات لعام 2009 |
In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. | UN | وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة. |
Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. | UN | وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات. |
At the time of writing, it is still too early to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كان لا يزال من السابق لأوانه توقع جميع تكاليف التشغيل المقبلة بدقة معقولة. |
c. To use a rolling five-year asset base forecast and target a percentage of total assets as the budget transfer to fund operations; | UN | ج - استخدام تنبؤ مستمر لمدة خمس سنوات يقوم على الأصول ويستهدف نسبة من مجموع الأصول كتحويل من الميزانية لصناديق التشغيل؛ |
This delivery date is two months later than previously forecast. | UN | وموعد صدور الحكم هذا متأخر بشهرين عما كان متوقعا. |
This forecast is based on the resumption of economic growth, above all in developing countries; increased demand due to rising biofuels production; and anticipated higher costs of energy-related inputs. | UN | ويستند هذا التوقع إلى استئناف النمو الاقتصادي، في البلدان النامية بشكل خاص، وزيادة الطلب نتيجة ارتفاع إنتاج الوقود الحيوي، ويتوقع ارتفاع تكاليف المدخلات ذات الصلة بالطاقة. |
A hedging programme that constitutes 100 per cent of the programme budget is not recommended as there is often a differential between forecast and actual expenses. | UN | ولا يوصى بإنشاء برنامج تحوطي يشمل 100 في المائة من الميزانية البرنامجية لأنه كثيرا ما يوجد فرق بين المصروفات المتنبأ بها والمصروفات الفعلية. |
Output forecast can be provided 1-2 weeks in advance of harvest. | UN | ويمكن التكهن بالناتج قبل أسبوع أو اثنين من الحصاد . |
This gives a total forecast income for 2002 of $44.2 million. | UN | ويسفر ذلك عن إيرادات إجمالية متوقعة لعام 2002 قدرها 44.2 مليون دولار. |
Compared with the revised forecast for 2010, this represents underexpenditure of $302,100. | UN | وبالمقارنة بالتوقعات المنقحة لعام 2010، يمثل هذا نقصانا في النفقات قدره 100 302 دولار. |
The planning and forecast assumptions underlying that forecast have now been revised. | UN | وقد نُقحت الآن افتراضات التخطيط والتنبؤ التي ارتكز عليها هذا التنبؤ. |