At the time of drafting, Parliament had still not approved the nomination of a new Prime Minister, blocking the formation of a government. | UN | فحتى وقت صياغة هذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وافق بعد على ترشيح رئيس وزراء جديد، الأمر الذي أعاق تشكيل الحكومة. |
Immediately upon attaining independence, Belarus made a breakthrough towards the formation of a socially oriented market economy. | UN | حققت بيلاروس إنجازا كبيرا نحو تشكيل اقتصاد سوقي ذا وجهة اجتماعية بعد نيل الاستقلال مباشرة. |
Fourth: The formation of a broad-based coalition government with wide representation of ethnic groups and political movements; | UN | رابعا: تشكيل حكومة ائتلافية ذات قاعدة عريضة تتيح تمثيلا واسع النطاق للمجموعات العرقية والحركات السياسية؛ |
The Special Coordinator welcomed the formation of a new Lebanese Government. | UN | ورحب المنسق الخاص بتشكيل حكومة لبنانية جديدة. |
He concluded that the current strength of the Mission should be maintained at least until the elections and the formation of a new government. | UN | وخلص المجلس إلى أنه ينبغي الاحتفاظ بالقوام الحالي حتى إجراء الانتخابات وتشكيل حكومة جديدة على الأقل. |
The bill for the formation of a Chadian prison service was not passed, although the project proposal was developed. | UN | لم يتم إقرار مشروع قانون لتشكيل هيئة السجون التشادية على الرغم من وضع اقتراح المشروع. |
The responsibility to undertake the formation of a NCST for Ethiopia has been given to the ESTC. | UN | وقد أُسندت مسؤولية تشكيل لجنة وطنية للعمل والتكنولوجيا في إثيوبيا إلى اللجنة الإثيوبية للعلم والتكنولوجيا. |
The formation of a new inclusive Government has been a demonstration of that commitment and has eased inter-ethnic relations in the country. | UN | وكان تشكيل حكومة جديدة شاملة لعدة أحزاب دليلا على ذلك الالتزام وخفف التوتر في العلاقات بين الطوائف العرقية في البلد. |
formation of a gang, armed group or criminal organization | UN | تشكيل عصابة أو جماعة مسلحة أو منظمة إجرامية |
Significant progress has been made towards the formation of a fully functional and capable national army and police. | UN | وقد جرى إحراز قدر كبير من التقدم في تشكيل جيش وشرطة وطنيين وجاهزين تماماً للعمل وقادرين. |
LTTE also announced the formation of a child protection unit; however, the unit's terms of reference require further clarification. | UN | كما أعلنت المنظمة عن تشكيل وحدة لحماية الأطفال؛ غير أن اختصاصات الوحدة لا تزال تحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
It is important that this is followed by the smooth formation of a new multi-ethnic coalition Government. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يلي ذلك تشكيل حكومة ائتلافية جديدة متعددة الأعراق من دون عوائق. |
Globalization, sophistication of business transactions, and the overall pace of change in operations and technology have contributed to the formation of a more dynamic risk environment. | UN | وأسهمت العولمة وتطور الأنشطة والوثيرة العامة لتغير العمليات والتكنولوجيا في تشكيل بيئات مخاطر تتسم بمزيد من الدينامية. |
The Council agreed on a statement to the press calling for the formation of a new government in Baghdad without delay. | UN | ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي يدعو إلى تشكيل حكومة جديدة في بغداد دون تأخير. |
Council members urged the formation of a new government without delay. | UN | وحث أعضاءُ المجلس على تشكيل حكومة جديدة دون إبطاء. |
Equally important is the implementation of a reconciliation agreement between Palestinian factions that leads to the formation of a unity Government. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك تنفيذ اتفاق المصالحة بين الفصائل الفلسطينية الذي سيؤدي إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية. |
Moreover, Morocco aspired to the formation of a strong and coherent regional grouping in the Maghreb, along the lines of what had been achieved in Europe. | UN | زيادة على ذلك، يتطلّع المغرب إلى تشكيل تجمّع إقليمي قوي ومترابط في المغرب العربي، على غرار ما تحقق في أوروبا. |
Bangladesh welcomed the formation of a committee including Islamic scholars to make practical recommendations and encouraged the Government to continue to support its work. | UN | ورحبت بنغلاديش بتشكيل لجنة تضم علماء مسلمين مكلفة بتقديم توصيات عملية وشجعت الحكومة على مواصلة دعمها لعمل هذه اللجنة. |
It welcomed the formation of a committee to work with civil society on promoting modifications to this law. | UN | ورحبت بتشكيل لجنة للعمل مع المجتمع المدني على تعزيز التعديلات الواجب إدخالها على هذا القانون. |
The SC also issued directive order to the Ministry of Health and Population (MoHP) for the formation of a Committee so as to conduct an in-depth study on the impact of this practice on women's health. | UN | كما وجهت أمراً إيعازياً إلى وزارة الصحة والسكان بتشكيل لجنة لإجراء دراسة متعمقة عن تأثير هذه الممارسة على صحة المرأة. |
Further, UNIFEM is supporting the opening of a safe house in Gaza to protect women affected by violence and the formation of a mechanism for women's advocacy. | UN | كما أن الصندوق المذكور يدعم فتح مسكن مأمون في غزة لحماية النساء اللاتي تأثرن من العنف وتشكيل آلية للدفاع عن النساء. |
Negotiations for the formation of a new national unity Government are ongoing. | UN | ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة. |
The clinics are managed by user groups through the formation of a management committee at the local level. | UN | وتدير هذه العيادات مجموعات من المنتفعين، وذلك بتكوين لجنة لﻹدارة على الصعيد المحلي. |
With the formation of a national Government, Somalia will finally be on its feet and will take its rightful place in all international forums. | UN | وبتشكيل الحكومة الوطنية، تكون الصومال قد وقفت على قدميها أخيرا، وسوف تتبوأ مكانها الصحيح في كافة المحافل الدولية. |
Members of the Council welcomed the formation of a new Government under Prime Minister Tammam Salam, and stressed that a timely election of Lebanon's new President was necessary for Lebanon's stability. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتأليف حكومة جديدة بقيادة رئيس الوزراء تمام سلام وشددوا على أن إجراء الانتخابات الرئاسية في موعدها لانتخاب رئيس لبنان الجديد ضروري لاستقرار لبنان. |
The Grand Duke may, for example, use the right of dissolution to consult the country when the political situation precludes the formation of a majority government. | UN | ويُمكن على سبيل المثال أن يستخدم الدوق الأكبر حقه في الحل لأخذ رأي البلد عندما تحول التشكيلة السياسية دون تكوين حكومة ذات أغلبية. |
10. formation of a network of women in decision-making positions. | UN | 10 - تكوين شبكة نسائية في مناصب صنع القرار. |