The Commission understands that elements of the ex-FAR fought on both sides of the civil war in the Congo. | UN | وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو. |
Since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت حاكما، قاتلت الكارتل في كولياكان |
When Your Majesty's ancestors fought in France, they held whole provinces. | Open Subtitles | عندما قاتل أسلاف جلالتكم في فرنسا، حصلوا على مقاطعات بأكملها. |
Cuba fought against apartheid and all forms of racism, racial discrimination and other forms of intolerance in the world. | UN | لقد حاربت كوبا نظام الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب في العالم. |
All I ever knew is that they fought together and won. | Open Subtitles | كل ما عرفته من قبل هو أنهم قاتلوا معا وفاز. |
Americans have fought often to liberate others from slavery and tyranny in order to protect our own freedom. | UN | وقد حارب الأمريكيون في أغلب الأحيان لتحرير الآخرين من العبودية والطغيان من أجل أن نحمي حريتنا. |
This is what we fought all night to get back to? | Open Subtitles | هذا ما قاتلنا من أجله طوال الليل؟ لكي نرجع له؟ |
You can tell everyone you fought validly against us. | Open Subtitles | يمكن أن نقول الجميع أنك قاتلت صحيحًا ضدنَا. |
Man, you've fought meta-humans with abilities a lot worse than knife-throwing. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قاتلت ذوي قدرات أسوأ من رمي الخناجر |
Been a long time since I fought at your side, old friend. | Open Subtitles | مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم |
The ideas for which men fought have proved lasting. | Open Subtitles | الأفكار التي قاتل من أجلها الرجال أثبتت دوامها |
No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men. | Open Subtitles | لا أحد تاجر عبيد أو بدوى شاهد شئ مثل هذا الأمريكى المجنون الذى قاتل مثل 20 رجل |
Unfortunately, these adjectives apply to many of the military and guerrilla forces that have fought in recent hot wars. | UN | ولﻷسف، تنطبق هذه الصفات على كثير من القوات العسكرية وقوات المغاوير التي حاربت في حروب ساخنة مؤخرا. |
When you fought for me was there rebellion in the ranks? | Open Subtitles | حين حاربت لأجلي هل صادفت بعض الثوّار في الرُتب العسكرية؟ |
The McCulloughs fought for every last thing they got. | Open Subtitles | الماكولغس قاتلوا من أجل كل شيء حصلوا عليه |
About 20,000 troops of the Armenian National Army, who had fought alongside the Russians, stand in the way. | Open Subtitles | ويقف بوجههم ما يقرب من 20 ألف جندي من الجيش الوطني الآرمني ممن قاتلوا مع الروس |
fought on the beaches in Normandy, won a medal. | Open Subtitles | حارب على الشواطئ في نورماندي ، فاز بميدالية. |
We fought together on the first expedition for the golden fleece. | Open Subtitles | لقد قاتلنا سويا في أول حملاتنا من اجل الصوف الذهبي |
I had friends who had fought on the Israeli side in taking Jerusalem from a very tough foe, the Jordanian army. | UN | وكان لي أصدقاء حاربوا على الجانب الإسرائيلي عندما استولوا على القدس من يد عدو عنيد جداً، هو الجيش الأردني. |
Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |
The guy I fought last night didn't have any fingernails. | Open Subtitles | الرجل قاتلتُ ليلة أمس ما كَانَ عِنْدَهُ أيّ أظافر. |
I was, but battles are not fought without chaos. | Open Subtitles | لقد كنت بجانبه, ولكن المعارك لا تقاتل بفوضى |
We fought on dad's showcase. I told Mal, "you can go last to make it cool with us." | Open Subtitles | لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا |
I fought a crazy, 80-foot-tall, purple-suited dude and I had to fight 96 guys to get to him. | Open Subtitles | و تشاجرت مع مجنون طوله 80 قدم و كان علي أن اُصارع 90 شخص لأصل إليه |
When I worked, mostly with men, I preferred the way they fought. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل، مع الرجال خاصةً كنت أحب طريقتهم في القتال |
The sources also cited another Liberian trainer, Paul Weah, who had previously fought in Sierra Leone and Guinea. | UN | وأشارت المصادر أيضا إلى مدرب ليبري آخر، هو بول وياه، كان يقاتل سابقا في سيراليون وغينيا. |
Throughout its history, Honduras has fought for the system of democratic government to take root on its soil. | UN | ولقد ناضلت هندوراس طيلة تاريخها لتجذر النظام الديمقراطي في أرضها. |