Violent or fraudulent acquisition of ships or aircraft for terrorist objectives; | UN | :: الحيازة العنيفة أو الاحتيالية للسفن أو الطائرات لأغراض إرهابية؛ |
No suggestion was made that the author behaved in a fraudulent manner. | UN | ولم يُقدّم أي دليل يفيد أن صاحب البلاغ تصرّف بطريقة احتيالية. |
In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 | UN | في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا |
Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. | UN | عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات. |
In her report the Special Rapporteur also indicates that another dimension of trafficking involves the abduction and fraudulent adoption of children. | UN | وتبين المقررة الخاصة في تقريرها أيضا أن ثمة بُعد آخر للاتجار بالبشر يشمل الاختطاف وتبني الأطفال عن طريق الاحتيال. |
The helicopter is not among the aircraft on the list, again indicating a fraudulent use of a registration number. | UN | ولم تكن طائرة الهليكوبتر من بين الطائرات المدرجة في القائمة مما يدل كذلك على الاستخدام الاحتيالي لرقم التسجيل. |
At Johannesburg International Airport there is a document examination machine, which assists with the detection of fraudulent and counterfeit passports. | UN | ففـي مطار جوهانسبرغ الدولي، هناك جهـاز لفحص الوثائق، يساعد في الكشف عن الجوازات المزيفة أو المغشوشة. |
It also covers such exploitation by way of false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means only. | UN | وتشمل أيضا الاستغلال عن طريق الادعاء الكاذب، أو المزاعم الكاذبة أو وسائل الغش أو الخداع فقط. |
But there are also a number of fraudulent export channels. | UN | بيد أن هناك أيضاً عددا من القنوات الاحتيالية للتصدير. |
The bills aim to ensure that Saint Helena complies with international obligations, while safeguarding Saint Helenians from fraudulent financial service providers. | UN | ويرمي القانونان إلى ضمان امتثال سانت هيلانة للالتزامات الدولية وحماية سكانها في نفس الوقت من مقدمي الخدمات المالية الاحتيالية. |
Although early detection of fraudulent activities had prevented processing of some travel claims, approximately $380 had not been recovered. | UN | ورغم أن اكتشاف الأفعال الاحتيالية مبكرا مكن من منع تجهيز بعض مطالبات السفر، فإنه لم يتم استرداد نحو 380 دولارا. |
(v) The Indian strategy is to crush the Kashmiri freedom movement and then impose a fraudulent political process on Kashmir. | UN | `٥` إن الاستراتيجية الهندية ترمي إلى سحق الحركة الكشميرية المطالبة بالحرية ثم فرض عملية سياسية احتيالية على كشمير. |
Your aunt could get in serious trouble for passing fraudulent documents, dude. | Open Subtitles | خالتك قد تدخل فى مشاكل خطيرة لتقديم وثائق احتيالية يا صديقى |
fraudulent certifications by a staff member in the Department of Peacekeeping Operations | UN | تقديم شهادات مزورة من قبل موظف في إدارة عمليات حفظ السلام |
This individual was, however, not entitled to these benefits and submitted fraudulent birth certificates in the names of two other individuals. | UN | غير أن ذلك الشخص لم يكن مؤهلا لتلك الاستحقاقات، وكان قد قدم شهادة ميلاد مزورة باسم شخصين آخرين. |
Owing to timely detection, no payment was made for the fraudulent invoices, amounting to $86,621. | UN | وبسبب انكشاف الأمر في الوقت المناسب، لم يتم تسديد الفواتير المزورة التي تبلغ قيمتها 621 86 دولار. |
Forgery and fraudulent alteration of money, sale or uttering counterfeited and altered currency, banknotes, shares and securities | UN | تزوير العملات وتزييفها، وبيع أو تداول العملات والأوراق النقدية أو الأسهم أو السندات المزورة أو المزيفة. |
As to third parties, it was pointed out that they could be protected from fraudulent ante-dating by some form of publicity. | UN | وبشأن الأطراف الثالثة، أشير إلى أنه يمكن حمايتهم، بشكل من أشكال الاشهار، من ادراج تاريخ أبكر على سبيل الاحتيال. |
:: Some fraudsters use flattery and the veneer of sophistication to entice victims to participate in the fraudulent investment. | UN | :: يستخدم بعض المحتالين أسلوب التملّق واصطناع الرقيّ لإغراء الضحايا بالمشاركة في المخطط الاستثماري الاحتيالي. |
Some speakers referred to fraudulent medicines as a problem that posed a global threat to the credibility and effectiveness of health-care systems. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى ما تشكِّله الأدوية المغشوشة من تهديد عالمي لمصداقية نظم الرعاية الصحية وفعاليتها. |
ADDR has also set up a mechanism to detect fraudulent demobilization. | UN | كما أنشأت الهيئة آلية للكشف عن الغش في عملية التسريح. |
fraudulent use of another staff member's phone access code | UN | استخدام احتيالي لرمز الدخول الخاص بموظفين آخرين لإجراء مكالمات هاتفية |
fraudulent approval by staff member of his own travel requests | UN | غش في موافقة موظف على طلبات السفر الخاصة به |
Staff member submitted fraudulent documents that, if processed, would have entitled her mother-in-law to receive health benefits from the Agency. | UN | قدمت موظفة مستندات مزيفة كان من شأن قبولها على ما هي عليه أن يؤهل والدتها للحصول على استحقاقات تأمين صحي من الوكالة. |
In the other case, contracts valued at $175,000 and $55,000 were awarded to two companies as a result of allegedly fraudulent schemes. | UN | وفي الحالة الأخرى منح عقدان تقدر قيمتهما بمبلغ 000 175 دولار و 000 55 دولار لشركتين نتيجة مخططات احتيال مزعومة. |
fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. | UN | وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود. |