"from extrabudgetary" - Translation from English to Arabic

    • من خارج الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارج عن الميزانية
        
    • الخارجة عن الميزانية في
        
    • من موارد من خارج
        
    In particular, technical cooperation activities will continue to be funded largely from extrabudgetary resources. UN وسوف تظل أنشطة التعاون التقني، بوجه خاص، تمول إلى حد كبير، من موارد من خارج الميزانية.
    This amount consists of $3,616,800 from the regular budget and $430,200 financed from extrabudgetary resources. UN وتشمل تلك القيمة مبلغ 800 616 3 دولار مقدم من الميزانية العادية، ومبلغ 002 430 دولار ممول بموارد من خارج الميزانية.
    The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية.
    The post for the Director and Deputy to the Legal Counsel is currently funded from extrabudgetary resources. UN أن كلا من وظيفتي المدير ونائب المستشار القانوني تمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Conversion of 1 post of Special Assistant to the Special Representative of the Secretary-General from extrabudgetary resources UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد خاص للممثلة الخاصة للأمين العام ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    The activities of the Unit are funded entirely from extrabudgetary resources. UN وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز الإقليمي من موارد من خارج الميزانية.
    These activities would be funded from extrabudgetary resources in the context of the programme. UN وستموّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق البرنامج إياه.
    Therefore, these activities would be funded from extrabudgetary resources in the context of that programme. UN وبناء عليه، ستُموَّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق ذلك البرنامج.
    I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المختلطة مموَّلة بالكامل من خارج الميزانية.
    With regard to the additional requirements of $31,300 for the event, it will be funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لهذا الحدث البالغة 300 31 دولار، فهي ستمول من موارد من خارج الميزانية.
    UNRWA must be provided with adequate resources, either from the regular budget or from extrabudgetary funds. UN وقال إن من المهم تزويد اﻷونروا بالموارد الكافية سواء من الميزانية العادية أو عن طريق أموال من خارج الميزانية.
    DMTP posts will be funded, as in the past, from extrabudgetary resources. UN وستمول وظائف برنامج التدريب على إدارة الكوارث، كما كانت تمول في الماضي، من موارد من خارج الميزانية.
    Funding for the secretariat will come exclusively from extrabudgetary resources. UN وسيتأتى التمويل لﻷمانة على سبيل الحصر من موارد من خارج الميزانية.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وستظل الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي ممولة بموارد من خارج الميزانية.
    First, a number of the revised estimates would be met from extrabudgetary resources. UN أولها أنه قد يتم تغطية عدد من التقديرات المنقحة من موارد من خارج الميزانية.
    The programme of activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي ممولا بموارد من خارج الميزانية.
    The total number of authorized positions in 1999 is 190; these resources are supplemented by a further 12 posts financed from extrabudgetary funds. UN ويصل مجموع عدد الوظائف المأذون بها عام 1999 إلى 190 وظيفة، وهناك 12 وظيفة تكميلية تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Out of the total amount of $1,025,800, an amount of $6,500 is expected to be funded from extrabudgetary resources. UN ومن المجموع البالغ 800 025 1 دولار، يتوقع تمويل 500 6 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is anticipated that voluntary contributions would be sought to cover these costs from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويُتوقع أن يسعى إلى الحصول على تبرعات لتغطية هذه التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوضية.
    The workshop would have to be funded from extrabudgetary resources. UN ويتعين تمويل حلقة العمل من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Committee recommends approval of the establishment of the eight new posts as conversions from extrabudgetary funding. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    14.31 A total of 545 posts are expected to be funded from extrabudgetary resources in the biennium 2012-2013. UN 14-31 ويتوقع تمويل ما مجموعه 545 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more