"from the minister" - Translation from English to Arabic

    • من وزير
        
    • من الوزير
        
    • من وزارة
        
    • وموجهة الى
        
    • موجهتان من
        
    A person who is not a Japanese national may acquire Japanese nationality by obtaining naturalization permission from the Minister of Justice. UN ويجوز لأي شخص لا يتمتع بالجنسية اليابانية أن يحصل عليها عن طريق الحصول على إذن بالتجنس من وزير العدل.
    In addition, we have just heard from the Minister of Justice of Nigeria comments to that effect. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعنا من فورنا إلى تعليقات من وزير العدل في نيجيريا بهذا المعنى.
    However frequent changes within the Ministry, from the Minister downwards, have not made this a straightforward task. UN بيد أن التغييرات المتكررة داخل الوزارة، بدءا من الوزير فنازلا، لم تجعل هذه المهمة منتظمة.
    The author has not yet received any decision from the Minister in relation to her request. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    In 1957 the Druze community applied for and received recognition as a religious community from the Minister for Religious Affairs. UN في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية.
    Application by the person who wishes to export a specified hazardous waste for permission from the Minister for International Trade and Industry (MITI); UN `1` قيام الشخص الذي يرغب في تصدير نفايات خطرة محددة بتقديم طلب للحصول على إذن من وزارة التجارة الدولية والصناعة؛
    LETTER from the Minister OF EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE UN رسالة موجهة من وزير التعليم والثقافة والعلوم
    The acceptance of volunteers to Military Service requires special authorization from the Minister of Defense. UN ويقتضي قبول المتطوعين في الخدمة العسكرية تصريحاً خاصاً من وزير الدفاع.
    The representative of Cuba read a message from the Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، باسم رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Uganda read a message from the Minister for Foreign Affairs of Uganda, in his capacity as Chairman of the Thirty-fifth Islamic Conference of Foreign Ministers. UN وتلا ممثل أوغندا رسالة من وزير خارجية أوغندا بصفته رئيس المؤتمر الخامس والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية.
    The representative of Tajikistan read a message from the Minister for Foreign Affairs of Tajikistan, in his capacity as Chair of the Thirty-seventh Islamic Conference of Foreign Ministers. UN وتلا ممثل طاجيكستان رسالة من وزير خارجية طاجيكستان بصفته رئيس المؤتمر السابع والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية.
    I recently received a letter from the Minister of the Interior requesting financial and material support for issuing and distributing those cards. UN وقد تلقيت مؤخرا رسالة من وزير الداخلية يطلب فيها الدعم المالي والمادي لإصدار وتوزيع تلك البطاقات.
    The authors applied for such consent from the Minister, who did not respond. UN وطلب أصحاب البلاغ هذه الموافقة من الوزير الذي لم يستجب.
    The author has not yet received any decision from the Minister in relation to her request. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    Here I would like to refer to the statement we have just heard from the Minister of New Zealand. UN وهنا أود أن أشير إلى الكلمة التي سمعناها لتونا من الوزير النيوزيلندي.
    Although it is true that the author did make submissions with respect to risk there is no indication in any of the material that the author saw from the Minister that risk was in fact assessed. UN ومع أنه صحيح أن صاحب البلاغ قد قدم بيانات تتعلق بالخطر إلا أنه ليس ثمة ما يشير في الوثائق التي وردت من الوزير إلى صاحب البلاغ إلى أن الخطر يجري في الواقع تقييمه.
    The Committee continues to receive progress reports from the Minister for Equalities on the campaign. UN ولا تزال اللجنة تتلقى التقارير المرحلية من الوزير المعني بأوجه المساواة في هذه الحملة.
    A party may also request a special direction from the Minister of Immigration. UN :: يجوز لطرف أن يطلب أيضاً من وزارة الهجرة توجيهاً خاصاً.
    The Group is attempting to learn from the Minister of Mines the reasons for the delay in the transferral of the remaining 36 cases. UN ويحاول فريق الخبراء أن يتلمس من وزارة التعدين أسباب تأجيل إحالة الحالات الـ 36 المتبقية.
    The planning process involves several stages, including several approvals from the Minister of Defence. UN فعملية التخطيط تنقسم إلى عدة مراحل، تشمل عدة موافقات من وزارة الدفاع.
    What do we have to do? Ask for permission from the Minister of the Interior? Open Subtitles هل عليك ان تحصل على 70 أذناً من وزارة الداخلية؟
    The Government also transmitted information from the Minister of the Interior regarding the Government's measures to guarantee that human rights defenders can safely continue their work. UN وأحالت الحكومة أيضاً معلومات من وزارة الداخلية تتعلق بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لتكفل للمدافعين عن حقوق الإنسان مزاولة نشاطهم بأمان.
    Letter dated 14 May 1993 from the Minister of State of the Principality of Monaco addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٤ ايار/مايو ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير الدولة في امارة موناكو
    Identical letters dated 12 June 1997 from the Minister for UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهتان من وزير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more