"furlough" - Translation from English to Arabic

    • إجازة
        
    • أجازة
        
    • فورلوو
        
    • اجازه
        
    • الإجازات
        
    • إذناً
        
    • فيرلو
        
    • إجازتي
        
    • إجازةٍ
        
    Momeni also reported that he had been deprived of furlough and family visits after the submission of that letter. UN كما أفاد مؤمني بأنه قد حُرم من إجازة السجن ومن الزيارات العائلية بعد أن بعث تلك الرسالة.
    - It was your district attorney that denied me furlough Open Subtitles لقد كان لكم المدعي العام أن نفى لي إجازة
    Mr. Momeni has yet to be sentenced, however, and he has not been given furlough since his detention. UN إلا أن السيد مؤمني ما زال بانتظار الفصل في قضيته، ولم تمنح له منذ احتجازه إجازة خارج السجن يعود بعدها إليه.
    This is a furlough for men who had pass the basic training. Open Subtitles هذه أجازة تمنح للرجال الذين أجتازوا التدريب الأساسي.
    furlough, I want to see you in my study, right now. Open Subtitles فورلوو)، أريد رؤيتك بمكتبي، الآن حالاً)
    I would've taken a temporary furlough sooner if I'd known how shaken up you were about things. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    Instead of layoffs, we can furlough. Open Subtitles بدلاً من التسريح ، بإستطاعتنا إعطاء الإجازات
    President. We need an executive order granting logan a temporary furlough. Open Subtitles نحتاج لأمر تنفيذى يمنح (لوجان) إذناً مؤقتاً
    Am I right that you have three weeks' furlough saved up? Open Subtitles هل أن مُحق أنّ لديك إجازة 3 أسابيع لم تأخذها ؟
    Let's call furlough for the next six to eight weeks. Open Subtitles دعنا نأخذ إجازة للستة أو للثمانية أسابيع القادمة
    My grandmother is very sick, and I'm supposed to get furlough... but it doesn't seem to be happening. Open Subtitles جدتي جداً مريضة و أنا من المفترض أن أحصل على إجازة و لكن لا يبدو أن هذا سيحدث
    When you leave for furlough on the weekends, do you make up your rooms? Open Subtitles عندما ترحلون في إجازة نهاية الأسبوع ,هل ترتبون غرفكم؟
    Yeah, well... this may be more than just a furlough. Open Subtitles نعم , حسنٌ قد تكون هذه أكثر من مجرد إجازة
    Then why haven't you arranged for her to be here, on furlough to the hospital, in case her mother doesn't make it through the night? Open Subtitles فلماذا لم ترتب حضورها إلى هنا ؟ في إجازة خروج إلى المستشفى في حالة إن لم تنجو أمها حتى آخر المساء ؟
    Did you just furlough Gary and Mike when I was in the bathroom? Open Subtitles أاعطيت طلب إجازة لغاري ومايك بينما كنت في الحمام؟
    A regiment of German soldiers on furlough from Stalingrad is staying at our military hospital. Open Subtitles فوج من العساكر الألمان من ستالينغراد في إجازة ويقطنون الآن في مشفانا العسكري وقد سمعوا عنكم
    He was supposed to get a weekend furlough so he could go to the wedding. Open Subtitles كان من المفترض ان تحصل على عطلة نهاية الأسبوع إجازة حتى يتمكن من الذهاب إلى العرس.
    I'm ordering you on indefinite furlough. Open Subtitles من الآن إعتبر نفسك في أجازة مفتوحة
    furlough, listen. You've gotta help me. Open Subtitles فورلوو)، إستمع، عليك أن تساعدني)
    I know that you probably don't grant furlough for things like this. Open Subtitles اعلم انك ربما لا تمنح اجازه لمثل هذه الأمور
    I got a ton of furlough coming my way. Open Subtitles رصيدي في أيام الإجازات كثير جداً
    Bill, I see from the White House flashes that President Palmer granted Charles Logan some kind of furlough. Open Subtitles ...بيل), أرى من معلومات البيت الأبيض) (ان الرئيس (بالمر) اعطى لـ(تشارلز لوجان إذناً من نوعٍ ما
    - He's on furlough at the moment, with a pal of mine out of town. Open Subtitles انه في فيرلو حاليا عند صديق لي خارج البلدة
    Well, lucky for you, it's in my furlough paperwork that I have to stay with my parents. Open Subtitles حسناً، لحسن حظك، إذن إجازتي ينص على أنه لا بد لي من البقاء مع والدي.
    Yeah, he had a few weeks furlough accrued. Open Subtitles نعم, إنَّهُ في إجازةٍ لبضعةِ أسابيعَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more