"german" - Translation from English to Arabic

    • الألمانية
        
    • الألماني
        
    • ألمانيا
        
    • ألماني
        
    • الألمان
        
    • ألمانية
        
    • الالمانية
        
    • الألمانيه
        
    • الماني
        
    • بالألمانية
        
    • الالماني
        
    • الألمانى
        
    • ألمان
        
    • الالمان
        
    • المانية
        
    Moreover, the German Mission has the honour to communicate below Germany's " 1540 " points of contact: UN وعلاوة على ذلك، تتشرف البعثة الألمانية بأن تقدم في ما يلي جهات اتصال ألمانيا المعنية بالقرار 1540:
    On a visit to Peru in 2008, German Chancellor Angela Merkel offered $2 million for a museum of memory there. UN وفي زيارة إلى بيرو في عام 2008، منحت المستشارة الألمانية أنغيلا ميركيل مليوني دولار لأحد المتاحف التذكارية هناك.
    The State party explains that after a review of German newspapers, it found no articles mentioning his name. UN وتفيد الدولة الطرف بأنها راجعت الصحف الألمانية ولم تتوصل إلى مقالات تشير إلى اسمه على الإطلاق.
    The ratifying legislation has implemented this power in German law as well. UN وأدرجت هذه السلطة أيضاً في القانون الألماني بموجب قانون التصديق المحلي.
    What was the scope of compensation under German law and which authority was responsible for providing compensation or comprehensive reparation? UN كما تساءل عن ماهية نطاق التعويض بموجب القانون الألماني وماهية السلطة المسؤولة عن تقديم التعويضات أو الجبر الشامل.
    Dutch party v German party 1 and German party 2 UN طرف هولندي ضد طرف ألماني 1 وطرف ألماني 2
    Under this reclassification, German soldiers were no longer considered POWs, but Open Subtitles بموحب تصنيفه لم يعد الجنود الألمان يُعتبرون أسرى حرب، ولكن
    Female board members are still only to be found in just one of five large German companies. UN فعلى مستوى مجالس الإدارة، ما زالت النساء لا توجدن إلا في خمس شركات ألمانية كبيرة.
    The State party explains that after a review of German newspapers, it found no articles mentioning his name. UN وتفيد الدولة الطرف بأنها راجعت الصحف الألمانية ولم تتوصل إلى مقالات تشير إلى اسمه على الإطلاق.
    The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    Teaching materials in the area of human rights are supplied for non-school education by the German UNESCO Commission in Bonn. UN وتتولى لجنة اليونسكو الألمانية في بون توفير المواد اللازمة لتدريس حقوق الإنسان بهدف استخدامها في التعليم غير المدرسي.
    An Action Day on Biodiversity was organized in 48 countries with the support of the German Ministry for Economic Cooperation and Development. UN وبدعم من الوزارة الألمانية للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تم تنظيم يوم عمل من أجل التنوع البيولوجي في 48 بلدا.
    The persons concerned had been lawfully residing in German territory. UN وكان الشخصان المعنيان يقيمان بصورة قانونية في الديار الألمانية.
    Participants are advised to contact the German mission as soon as possible, but no later than 14 days prior to departure. UN وينصح المشاركون بالاتصال بالبعثة الألمانية في أقرب وقت ممكن على أن يكون ذلك قبل 14 يوماً من موعد السفر.
    However, German law requires these infringements to have a legal basis that specifically defines the terms of intervention. UN على أن القانون الألماني يقتضي استناد هذه التدخلات إلى أساس قانوني يحدد بشكل واضح شروط التدخل.
    Courts and authorities accordingly do not apply the Convention, but instead apply German law, which concurs therewith. UN وبالتالي، فإن المحاكم والسلطات لا تطبق الاتفاقية، ولكنها تطبق القانون الألماني المتفق معها بدلا منها.
    The Swarm satellite mission of ESA is under preparation at the German Research Center for Geosciences (GFZ) Potsdam. UN ويجري إعداد بعثة سواتل سوورم التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية في المركز الألماني لعلوم الأرض في بوتسدام.
    The German Federal Government has also based its development policy on these Goals, thus strengthening the collective effort of all. UN وقد جعلت حكومة ألمانيا الاتحادية سياستها الإنمائية مرتكزة على هذه الأهداف، ومن ثم عززت الجهود الجماعية لدى الجميع.
    The plaintiff, a Latvian corporation, bought a used car from the defendant, a German commercial car dealer. UN اشترى المدَّعي، وهو شركة من لاتفيا، سيارة مستعملة من المدَّعَى عليه، وهو تاجر سيارات ألماني.
    German troops were offered these beguiling colour postcards, to reassure loved ones that they were comfortable, happy and safe. Open Subtitles عُرض على الجنود الألمان استخدام هذه البطاقات البريدية الملونة الخادعة لطمأنة أحبابهم بأنهم مرتاحين ، سعداء وامنين
    Costs of transport for a truck German NGO 80 000.00 UN تكاليف نقل شاحنة منظمة غير حكومية ألمانية ٠٠٠,٠٠ ٨٠
    But with the war, the German mark is practically worthless. Open Subtitles لكن في الحرب, أصبحت العملة الالمانية بلا اية قيمة
    We know you've been passing information to the German high command. Open Subtitles نحن نعرف أنك كنت تمرر معلومات إلى القياده العليا الألمانيه
    He's a fanny pack away from being a German tourist. Open Subtitles لا ينقصه الى حقيبة خصر كي يصبح سائح الماني
    In German. Title in English: Preventive measures in international arbitration trials. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير الوقائية في محاكمات التحكيم الدولي.
    You really think a German sausage will tempt our virgin Queen? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً ان ذلك السجق الالماني سيجذب ملكتنا ؟
    During the war, the German headquarters in Warsaw was located here. Open Subtitles أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا
    Of those candidates, three were French and three were German nationals. UN ومن هؤلاء المرشحين، كان أحدهم مواطنا فرنسيا، وثلاثة مواطنين ألمان.
    I did pick up some German during my stewardess days. Open Subtitles لقد تعرفت على بعض الالمان عندما كنت مضيفة طيران
    Yeah, well it's German sizes, xxx run a little small I guess. Open Subtitles نعم ، حسناً انها مقاسات المانية تكون اصغر علي ما اعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more