| The tsunami-disaster at the end of 2004 triggered off in Germany and elsewhere an overwhelming willingness to help. | UN | فوقوع كارثة التسونامي في نهاية عام 2004 ولّد في ألمانيا وأماكن أخرى استعداداً كبيراً لتقديم المساعدة. |
| Inventory recalculations, in particular for Germany and the United States of America | UN | إعادة حساب قوائم الجرد، ولا سيما لدى ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية |
| In 2008, France, Germany and Italy contributed to eight associate expert posts. | UN | عام ٢٠٠8، قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا تبرعات لثمانية وظائف للخبراء المعاونين. |
| Namibia sees no problem in the addition of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. | UN | وترى ناميبيا أنه ليس هناك ما يعوق إضافة ألمانيا واليابان إلى اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن. |
| Armenian Kingdom of Cilicia established close relationships with the Venice, Geneva, France, Spain, Germany and other countries. | UN | وأرست المملكة الأرمنية في كيليكيا علاقات وطيدة مع البندقية وجنيف وفرنسا وإسبانيا وألمانيا وبلدان أخرى. |
| To this end, first of all Germany and Japan should become full members of the Security Council. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، وقبل أي شيء، ينبغي منح ألمانيا واليابان العضوية الكاملة في مجلس اﻷمن. |
| The most significant shifts in this direction in 1994 came in Canada, Germany and the United Kingdom. | UN | وأبرز التحولات التي سلكت هذا الاتجاه في عام ١٩٩٤ حدث في ألمانيا وكندا والمملكة المتحدة. |
| Beyond Germany and Japan, additional membership remains a substantial question. | UN | وفيما يتجاوز ألمانيا واليابان، تظل زيادة العضوية مسألة جوهرية. |
| The final examinations are recognized in Germany and in Denmark alike. | UN | والامتحانات النهائية معترف بها في ألمانيا والدانمرك على حد سواء. |
| Perhaps, that applied also in Germany and France today. | UN | وربما يصدق ذلك أيضا في ألمانيا وفرنسا اليوم. |
| I hope I am not misunderstood. I am not suggesting that China and Japan cannot cooperate or that Germany and Russia will never coexist. | UN | وأرجو ألا يساء فهمي، فأنا لا أوحي بأنه لا يمكن للصين واليابان أن يتعاونا، ولا بأن ألمانيا وروسيا لن يتعايشا على اﻹطلاق. |
| The materials were brought to Germany and distributed there. | UN | وكانت هذه المواد تُرسل إلى ألمانيا وتوزﱠع هناك. |
| The United Nations can count on Germany and our active commitment during this session to work to benefit the entire Organization. | UN | إن اﻷمم المتحدة تستطيع أن تعتمد على ألمانيا وعلى التزامنا النشط خلال هذه الدورة، للعمل في مصلحة المنظمة كلها. |
| There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. | UN | وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية. |
| Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي |
| Proposal submitted by Canada, Germany and Switzerland concerning Part 10: Rule relating to article 108 of the Statute | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القاعدة المتصلة بالمادة 108 من النظام الأساسي |
| Austria, Germany and Switzerland: amendments to article 19 bis | UN | ألمانيا وسويسرا والنمسا: تعديلات على المادة 19 مكررا |
| We were grateful for the two seminars that were organized by Germany, and by Japan and Australia. | UN | ولقد كنا ممتنين للحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما ألمانيا من جهة، واليابان واستراليا من جهة أخرى. |
| Key speaker to children rights organizations in the Netherlands, Germany and Austria | UN | متحدث رئيسي أمام منظمات تعنى بحقوق الطفل في هولندا وألمانيا والنمسا |
| Japan, Germany and others deserve permanent membership in the Council. | UN | فاليابان وألمانيا وبلدان أخرى تستحق العضوية الدائمة في المجلس. |
| Across the border from France, Germany and Italy bootlegs. | Open Subtitles | لزيادة التهريب الى فرنسا , المانيا , وايطاليا |
| It cannot, however, be weighed independently of the subjugation of Germany and the question of German nationality in general. | UN | غير أنه لا يمكن تقييمه بصورة مستقلة عن الغزو العسكري ﻷلمانيا وعن مسألة الجنسية اﻷلمانية بصفة عامة. |
| Bilateral agreements were currently being drawn up with the Russian Federation, Germany and Italy. | UN | ويجري العمل اﻵن على ابرام اتفاقات ثنائية مع الاتحاد الروسي والمانيا وايطاليا. |