"greatness" - Translation from English to Arabic

    • العظمة
        
    • عظمة
        
    • للعظمة
        
    • العظمه
        
    • عظمتك
        
    • عظيماً
        
    • العظمةِ
        
    • العظيمة
        
    • عظمته
        
    • والعظمة
        
    • عظمتها
        
    • بالعظمة
        
    • العَظَمة
        
    • عظمتي
        
    • وعظمة
        
    The elite who once led our people to greatness. Open Subtitles النخبة الذي قاد مرة واحدة شعبنا إلى العظمة.
    It's a tragedy because he had greatness in his grasp. Open Subtitles هذه مأساة. لأنه كان يقبض على العظمة في يده
    But you're afraid of the greatness I could give you. Open Subtitles لكنك خائف من العظمة التي يمكنني ان امنحها لك
    The greatness of the feat accomplished by our peoples has not faded with the passing of the years. UN وعلى مر السنين، لا تخبو عظمة المأثرة التي اجترحتها شعوبنا.
    Sometimes severity is the price we pay for greatness. Open Subtitles بعض الأحيان تصبح القسوة ثمن العظمة التي ندفعها.
    Maybe being near greatness will rub off on you. Open Subtitles ربما وجودكِ بمقربة من العظمة يمنحكِ بعضاً منها
    Or, in the words of Winston Churchill, the price of greatness is responsibility. UN أو كما قال ونستون تشرشل، إن ثمن العظمة هو تحمل المسؤولية.
    We know it is capable of reaching for no less than greatness. UN ونحن نعلم أنه قادر على تحقيق ما لا يقل عن مستوى العظمة.
    Let your greatness bloom. " Nelson Mandela UN فأطلقوا العنان لجانب العظمة فيكم`` نيلسون مانديلا
    Well, might even approach greatness... if you don't trip over your own feet. Open Subtitles حسناً، ربما نهج العظمة هذا إن لم تتعثَّر في قدميك
    This republic is building itself to greatness. Open Subtitles هذه الجمهورية قامت ببناء نفسها إلى العظمة
    By the time the festival is over, Rome will have been born anew, into an era of unprecedented greatness, Open Subtitles مع حلول نهاية هذه الاحتفالات ستولد روما من جديد إلى حقبة من العظمة غير المسبوقة
    Look, I don't expect you to understand the price you have to pay for greatness. Open Subtitles ‫لا أتوقع أن تفهم الثمن ‫الذي يجب دفعه لقاء العظمة
    Differences in the greatness of civilizations need not be emphasized. Let us stress instead what is common to us all. UN إن الاختلافات في عظمة الحضارات ليست بحاجة إلى تأكيد، فلنشدد بدلا من ذلك على العوامل المشتركة بيننا.
    They constitute the intangible greatness of twenty-first-century Europe and they form the foundation of our democracy, our society and our beliefs in what we can accomplish. UN إنها تشكل عظمة أوروبا المعنوية في القرن الحادي والعشرين وتشكل أساس ديمقراطيتنا ومجتمعنا وما نعتقد بأنه يمكننا أن ننجزه.
    Were we to accomplish the goals we have set within the specified time frames, it would be a testament to the greatness of humankind. UN فإذا تسنى لنا أن ننجز الأهداف التي رسمناها ضمن الأطر الزمنية المحددة، سيكون ذلك شهادة على عظمة الجنس البشري.
    There is a reason why some men achieve greatness, and some, like you, are destined to serve those great men. Open Subtitles ثمة سبب لوصول البعض للعظمة وآخرون أمثالك مقدر لهم أن يخدموا أولئك العظماء
    And then somewhere along the lines, we get it into our heads that we're destined for greatness. Open Subtitles و أثناء حياتنا ندخل هذه الفكرة في رؤوسنا اللتي تقول بأن العظمه مقدرة لنا
    Dear soninlaw, your greatness shone as a rose growing in dung. Open Subtitles عزيزي زوج إبنتي عظمتك أشرقت كما ترتفع الورود في التربة
    But don't worry, one day that hole will be filled with greatness. Open Subtitles لكن لا تقلق، في يوماً ما هذا الثقب سوف يكون عظيماً.
    It takes 10,000 steps to get from here to greatness. Open Subtitles يَأْخذُ 10,000 خطوةَ أَنْ يُصبحَ مِنْ هنا إلى العظمةِ.
    You are both destined for greatness, bound for glory. Open Subtitles كلاكما مقدر لكما المكانة العظيمة والوصول الى الامجاد
    We know that their greatness and inestimable contributions to Western civilization are considerably older than their unity. UN ونعرف، بالطبع أن عظمته وإسهاماته التي لا تقدر في الحضارة الغربية أقدم بكثير من وحدته.
    Her mother kept her egg and Sola's the last flicker of her ancient greatness. Open Subtitles احتفظت ببيضتها و سولا هي اخر وميض من النبل والعظمة
    As I cleanse this city and return it to greatness. Open Subtitles إنضم إليّ، لنطهر هذه المدينة ونرجعها إلى عظمتها.
    I was deceiving people with my cheap trickery, and I started to believe my own claims of greatness. Open Subtitles كنت أخدع الناس بألاعيبى الرخيصة وبدأت أصدق ادعاءاتى الذاتية بالعظمة
    I gave you my ship because I saw a greatness in you. Open Subtitles لقد أعطيتك سفينتي لأنني رأيت فيك العَظَمة
    Bow before my greatness. Be in awe, as you are in the presence of the Almighty. Open Subtitles اركعوا أمام عظمتي اخشعوا وكأنكم في حضرة القدير
    Humanity's greatness lies not in bellicosity, but in humanism, and there can be no true humanism without respect for the other. UN وعظمة البشرية لا تكمن في نزعتها الحربية بل في إنسانيتها، وليس هناك إنسانية حقيقية بدون احترام الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more