Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system | UN | مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة |
It initiated the process of harmonization of the laws that regulate health care which is under the responsibility of the entities. | UN | وقد بدأ هذا عملية مواءمة القوانين التي تنظم الرعاية الصحية الخاضعة لمسؤولية الكيانين. |
Pursuant to the harmonization of the conditions of service, 38 international posts were abolished and 74 Field Service posts were nationalized | UN | وعملا بمواءمة شروط الخدمة، ألغيت 38 وظيفة دولية، وحولت 74 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية |
Administration of justice : harmonization of the Statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal | UN | إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
There is a plan to conduct gender mainstreaming exercise in all Ministries which would address harmonization of the laws with the Convention. | UN | وثمة خطة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل الوزارات من شأنها أن تعالج مسألة مواءمة القوانين مع الاتفاقية. |
The harmonization of the overall economic situation is a long-term process, which is still far from being concluded. | UN | بيد أن عملية مواءمة الوضع الاقتصادي بمجمله هي عملية طويلة الأمد ولا يزال إنجازها بالكامل أمراً بعيد المنال. |
One concern that remained was the harmonization of the different state laws in the light of the Convention. | UN | وثمة شاغل واحد باق، وهو مواءمة مختلف قوانين الدول على ضوء الاتفاقية. |
Work is in progress for harmonization of the Financial Regulations and Rules for the UN system organizations. | UN | العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system | UN | مواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد للموظفين العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة |
(i) harmonization of the conditions of service for staff serving at nonfamily duty stations in the common system: | UN | ' 1` مواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة: |
(i) harmonization of the designation of non-family duty stations | UN | ' 1` مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة |
(i) harmonization of the designation of non-family duty stations; | UN | ' 1` مواءمة تعيين مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛ |
Governments have called for the harmonization of the administrative procedures for national project personnel applied by different organizations. | UN | وقد دعت الحكومات إلى مواءمة الإجراءات الإدارية التي تتبعها مختلف المنظمات بالنسبة لموظفي المشاريع الوطنيين. |
The elaboration of a convention on the matter would allow for greater harmonization of the rules applied by States in the conduct of their international relations. | UN | وأشار إلى أن وضع اتفاقية بشأن هذا اﻷمر يسمح بمواءمة أكبر للقواعد التي تطبقها الدول في إدارة علاقاتها الدولية. |
The Board welcomes these discussions and looks forward to a quick harmonization of the resource transfer modalities throughout the United Nations system. | UN | والمجلس يرحب بهذه المناقشات ويتطلع إلى التعجيل بمواءمة إجراءات نقل الموارد بين مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة. |
They wanted to receive information on a constitutional committee set up by the President to undertake a harmonization of the Constitution. | UN | وأبدوا رغبتهم في الحصول على معلومات بشأن اللجنة الدستورية التي أنشأها الرئيس للقيام بمواءمة الدستور. |
It is critical that there be harmonization of the objectives of trade and development policies on the part of our development partners. | UN | إن من الأهمية بمكان أن يسعى شركاؤنا في التنمية لتحقيق المواءمة بين أهداف السياسات التجارية والإنمائية. |
harmonization of the drafting of the UNCITRAL Arbitration Rules with the Model Law | UN | المواءمة بين صياغة قواعد الأونسيترال للتحكيم وصياغة القانون النموذجي |
It also further ensures that the needs of country operations are one of the cornerstones for harmonization of the business practices at the global level. | UN | كما تكفل أن احتياجات العمليات القطرية هي واحدة من الركائز الأساسية لتحقيق المواءمة في ممارسات العمل على الصعيد العالمي. |
:: Need to consider the adoption of legislative measures and the harmonization of the legal framework and treaties | UN | :: ضرورة النظر في اعتماد تدابير تشريعية والمواءمة بين الأطر القانونية والمعاهدات |
harmonization of the various reporting guidelines issued by the treaty bodies has also been recommended, as has the development of more harmonized working methods by all the treaty bodies. | UN | كما أوصي بالمواءمة بين المبادئ التوجيهية المختلفة المتعلقة بالإبلاغ والصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات، وكذلك بأن تزيد جميع هذه الهيئات من التنسيق بين أساليبها في العمل. |
It is prepared to achieve the harmonization of the presentation of the accounts of the agencies in the United Nations system. | UN | وقد أُعد لتحقيق الانسجام في عرض حسابات الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
The subcommittees presented their reports to the Committee on Enhancing Access to Justice with a view to enabling it to make a policy decision for the harmonization of the statutory and customary court systems | UN | وقدمت اللجان الفرعية تقاريرها إلى اللجنة المعنية بتعزيز إمكانات اللجوء إلى القضاء بهدف تمكينها من اتخاذ قرار سياساتي للمواءمة بين نظامي المحاكم القانوني والعرفي |
harmonization of the Agency's health policies and services with those of the Palestinian Authority and rehabilitation and construction of essential health care infrastructure in the Palestinian self-rule areas is also a priority. | UN | كما يعتبر تنسيق السياسات والخدمات الصحية للوكالة مع سياسات وخدمات السلطة الفلسطينية وإصلاح وإعمار الهياكل اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷساسية في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني من المسائل التي تحظى باﻷولوية. |
To that end, we encourage the Secretary-General to take whatever steps are needed to achieve that harmonization of the development efforts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نشجع اﻷمين العام على اتخاذ ما يلزم من خطوات بهدف تحقيق هذا التناسق في الجهود اﻹنمائية. |
It delivers a comparative analysis that identifies commonalities, differences and good practices, as well as possibilities for further alignment and great harmonization of the recruitment business process. | UN | وهي تقدم تحليلا مقارنا يحدد القواسم المشتركة والاختلافات والممارسات الجيدة، فضلا عن إمكانيات مواصلة تنسيق الإجراءات العملية للاستقدام والمواءمة بينها إلى حدّ كبير. |
5. The Council also has before it dedicated reports on: (a) simplification and harmonization of the United Nations development system (E/2009/61), (b) human resources challenges within the United Nations system at the country level (E/2009/75), and (c) the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits (E/2009/76). | UN | 5 - معروض على المجلس أيضا تقارير مكرسة للمواضيع التالية: (أ) التبسيط والمواءمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي (E/2009/61)، (ب) تحديات الموارد البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (E/2009/75)، (ج) أداء نظام المنسقين المقيمين بما في ذلك التكاليف والفوائد (E/2009/76). |
The Office has also highlighted the need for the harmonization of the various contractual arrangements used by the Organization. | UN | وسلّط المكتب الضوء أيضا على الحاجة إلى مناسقة الترتيبات التعاقدية المختلفة التي تطبقها المنظمة. |
In the latter resolution, the General Assembly noted that " unearmarked contributions are vital for the coherence and harmonization of the operational activities for development " . | UN | وفي القرار الثاني، لاحظت الجمعية العامة " أن المساهمات غير المخصصة حيوية لاتساق الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية وتواؤمها " . |
The harmonization of the master item catalogue with the United Nations Common Coding system is an important and challenging objective. | UN | إن تنسيق هذه القائمة الرئيسية مع نظام الأمم المتحدة الموحد للترميز يمثل هدفاً مهماً وحفازاً. |