Heads of mission will also evaluate the support received from Headquarters in the performance of their duties. | UN | ويقيِّم رؤساء البعثات أيضاً ما يتلقونه من دعم من المقر في أداء الواجبات المنوطة بهم. |
The political offices are very highly reliant on centralized support from Headquarters in all areas of administration and logistics. | UN | فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية. |
Consequently, fees associated with transferring funds from other countries to Headquarters in Sweden consume a significant portion of actual contributions. | UN | وبالتالي تستهلك الرسوم المرتبطة بتحويل اﻷموال من البلدان اﻷخرى إلى المقر في السويد جزءاً هاماً من اﻹشتراكات الفعلية. |
The police responded on various occasions to incidents of violence involving members of SLPP at the party's Headquarters in Freetown. | UN | وقد تدخلت الشرطة في عدة حالات للرد على وقوع حوادث عنف شارك فيها أعضاء الحزب في مقر الحزب في فريتاون. |
This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. | UN | يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
The Office looked forward to the cooperation of Headquarters in that area. | UN | وأضاف أن المكتب يتطلع إلى التعاون مع المقر في هذا المجال. |
In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at Headquarters in Kabul. | UN | وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل. |
UNDOF complies with the Procurement Manual and ensures that its vendor management reports are compiled and submitted to Headquarters in a timely manner | UN | تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب |
They will reinforce the technical capacity of the Civil Affairs Section both at Headquarters in Abidjan and in the field. | UN | وسيعزز هذان الموظفان القدرة التقنية لقسم الشؤون المدنية في المقر في أبيدجان وفي الميدان. |
Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية. |
98. The types of office locations in the Secretariat are Headquarters in New York, offices away from Headquarters and field missions. | UN | 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية. |
The activities carried out at Headquarters in the context of the International Year are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة التي نفذت في المقر في سياق السنة الدولية. |
The audit was conducted through a field visit to the UN-Habitat regional office in Rio de Janeiro, Brazil, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in Nairobi. | UN | وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي. |
UNIFIL maintains a liaison office with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. | UN | وتحتفظ القوة بمكتب اتصال يعمل فيه ضابطان في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. | UN | وتُبقي القوة على فريق اتصال مع ضابطين في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command Headquarters in Zefat. | UN | ولدى القوة فريق اتصال مؤلف من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
The UNOCI force is currently deployed at the Force Headquarters in Abidjan and at 22 camps of company-size or larger throughout the country. | UN | وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد. |
It is chaired by Brazil and has temporary Headquarters in London. | UN | وترأس البرازيل الرابطة التي أنشأت مقرا مؤقتا لها في لندن. |
Maryknoll Fathers and Brothers is the Catholic Foreign Mission Society of America, with Headquarters in Ossining, New York. | UN | منظمة آباء وإخوان ماري نول هي جمعية الإرسالية الخارجية الكاثوليكية لأمريكا، وتتخذ مقرها في أوسيننغ، نيويورك. |
Work thus far has been focused on Headquarters in New York and among the procurement-oriented organizations at Copenhagen. | UN | تركز العمل حتــى اﻵن على المقر الرئيسي في نيويورك وفيما بين المنظمــات المعنية بالشراء في كوبنهاغن. |
However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the committee. | UN | بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة. |
They should also ensure that companies with Headquarters in their territory complied with human rights standards. | UN | ويجب أن تكفل أيضا امتثال الشركات التي تقع مقارها في أراضيها لمعايير حقوق الإنسان. |
Since early 2011, some 30 staff members at Headquarters in New York have been located at temporary quarters at the new location. | UN | ومنذ أوائل عام 2011 كان هناك 30 موظفاً بالمقر في نيويورك يعملون في الموقع الجديد بعد أن كانوا يعملون في مواقع مؤقتة. |
PGA is the only global parliamentary network with Headquarters in New York two blocks from the United Nations. | UN | وهي الشبكة البرلمانية العالمية الوحيدة التي لها مقر في نيويورك يبعد بنايتين عن مقر الأمم المتحدة. |
They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM Headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in Camp Khor, Kuwait. | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
To that end, the organizations have agreed to establish a new international organization, the Joint Vienna Institute, with Headquarters in Vienna. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت المنظمات على إنشاء منظمة دولية جديدة، هي معهد فيينا المشترك، الذي سيكون مقره في فيينا. |
Having served as Mayor of Denver, Colorado, I have long supported the United States Olympic Committee, which has its Headquarters in Colorado. | UN | أما وقد خدمت بوصفي رئيسا لبلدية دينفر بولاية كولورادو، فلطالما دعمت اللجنة الأوليمبية الأمريكية التي تتخذ من كولورادو مقراً لها. |
UNU launched academic work at its Headquarters in Tokyo in September 1975. | UN | وباشرت الجامعة العمل الأكاديمي في مقرها في طوكيو، في أيلول/سبتمبر 1975. |
His delegation would therefore not support any change in the role of Headquarters in providing oversight and strategic guidance to field missions. | UN | ولذلك، فإن وفده لا يؤيد أي تغيير في دور المقر فيما يختص بتوفير الرقابة والتوجيه الاستراتيجي للبعثات الميدانية. |